For example, trust-based and mutually respectful cooperation between Aigine and the informal network of the sacred site guardians resulted in joint attempts to lobby and advocate legal recognition of sacred sites and related intangible cultural elements. Il a donc une valeur nationale et universelle. Ainsi, le peuple fait entendre sa voix par le biais de Nasreddin Hodja. Cela se passe tous les ans ainsi: Du 5 au10 juillet, concernant le programme du Festival: On appelle Nasreddin Hodja qui vient parmi nous.
Nous organisons ainsi les concours de caricatures, d'histoires humoristiques, photographies, d'affiches de Festival. Bien que les Ahis constituent une organisation professionnelle surtout les artisans , qui avaient des us et coutumes ainsi que des secrets. On les nomme souvent par erreur les tziganes. In partnership with local communities, AIHC researches on, documents and promotes tangible and intangible indigenous cultural heritage with a view to highlighting African thought, worldview and philosophy that live behind local cultural practices and rituals.
Through participatory cultural activities, AIHC develops and enriches the consciousness of the people about their cultural heritage and fosters respect for cultural identities. Regular inter-cultural exchange programs by AIHC serve to cultivate cultural exchange and give indigenous culture international prominence.
Through working bays for crafts production and a craft shop, AIHC develops skills and knowledge relating to traditional crafts and facilitates establishment of market linkages. Working through traditional leaders, AIHC researches and documents cultural elements in local communities for purposes of developing an inventory of cultural elements residing in the local communities and feed these into national inventory.
AIHC has peformance spaces which serve as a platform for identification and nurturing of rural based performance artists. Through cultivating cultural exchanges, AIHC gives indigenous culture international prominence in a manner that supports sustainable development of rural communities in Zimbabwe.
AIHC cooperates with public and private cultural institutions and interested bodies for the purpose of highlighting indigenous thought, worldview and philosophy. The organisation uses both traditional and new media to facilitate documentation and promotion of threteaned elements of intangible culural heritage. AIHC's vision is to be a centre of excellence in the documentation, preservation and promotion of Zimbabwe's cultural heritage. An annual competition motivates women to paint their homesteads thus preserving the art form.
Resident Dance Group - AIHC has a resident dance group whose members are women, men and youths from the local community. The group specialises in performing the wosana traditional dance which is a rain making dance unique to Matobo District. Members of the local community and researchers use the group to understand the dance routine and dancers' black attire.
Community Inventorying - With technical support from AIHC, members of the local Matobo community are doing write ups about the nature, rationale and signifance of social practices such as lobola pride price and sacred spaces. Cultural Policy and Strategy Formulation - AIHC is currently supporting four Rural District Councils in Zimbabwe to craft cultural policies and strategies so as to build local level institutional capacity to preserve and promote various elements of indigenous cultural heritage.
Project mainstreams indigenous cultural heritage in service delivery. Botanical Garden - The botanical section of AIHC has various indigenous tree species supplied by members of the local community. Medicinal and nutritional value of the trees and shrubs is shared with visitors to the Centre. The spirituality of the paintings and the shrine is interpreted thus raising awareness on local traditional religion. Promotion of Craftsmanship - AIHC supports communities in Matobo with training in basketry, pottery, leather tanning and wood carving.
AIHC also has working space for craft persons and a craft shop to promote market linkages. Inter-generational transmission of craft skills is done through discussions and trainings between the elderly and the young at AIHC. Traditional Food and Beverages Expo - The Expo is a platform for the local Matobo community to learn about traditional food and beverages.
The role of Indigenous Knowledge Systems in the agriculture value chain is shared so as to enhance food security and household nutrition. Tour of Murals - The perimeter wall at AIHC has murals which were conceptualised by members of the local community and depict the pre-colonial way of life of the local Ndebel people. The murals are used as learning aids when primary, secondary and tertiary institutions visit AIHC to learn about intangible cultural heritage such as beer brewing, corn threshing and interpreting of decorative motifs.
Book Publishing - AIHC has a book publishing unit, Amagugu Publishers, whose mandate is to publish texts that document various elements of local intangible cultural heritage. Over 12 texts have been published to date and these are being used by both teachers and students in primary and secondary schools. Film Screenings - Film screenings are used as an informal method of learning particularly for members of the local Matobo community who have no access to national television.
Film screenings often share information on Zimbabwe's social practices and rituals. Storytelling sessions - Working with a network of elderly women, young children receive at AIHC invaluable social teachings through storytelling sessions. AIHC is a self-contained multi-purpose institution strategically located within a communal land in the confines of the Matobo World Heritage Site. Annual Traditional Food Expo empowers women to showcase their culinary skills and sell farm produce. Project on traditional hut painting using natural pigments works through a local committee made up of traditional leaders and villagers.
Local committee does adjudication. Two gazebos at AIHC provide local dance groups with access to free rehearsal space. Local groups also perform at events organised by AIHC. A music and dance exchange program was launched in and entails established groups sharing knowledge and skills with emerging youthful groups so as to foster intergenerational transmission of ICH.
In order to strengthen viability of traditional craftsmanship in Matobo, there are working bays at AIHC where local youths are taught by the elderly the skill of crafts making in the realms of basketry, pottery and leather tanning. AIHC also has a craft shop where locals deposit their artefacts which are sold to visitors. Matobo crafts are promoted to the public at fora such as the Zimbabwe International Trade Fair where selected craft persons have been supported to attend and exhibit.
Workshops have also been conducted for craft persons with the view to initiate and sustain financial literacy. An annual face painting competition for women is held and seeks to revitalise the waning art of face painting using natural pigments. Local elderly women are responsible for adjudication of this project. Tour guides at AIHC are members of the Matobo community and this has ensured that intangible cultural heritage is shared in the most effective manner. AIHC's ward and district level assemblies of creative practitioners are a systematic approach to ensuring ease of access to individuals and groups knowledgeable about the five domains of ICH.
Assemblies are self-regulating and meet annually at AIHC. Groups from the various schools in the locality visit AIHC where they are taught various elements of ICH as part of intergenerational transmission of knowledge and skills. The Centre provides local children and adults with regular edutainment through film screenings that address chosen ICH themes. Its institutional mission is to contribute to the safeguarding of traditional craftwork and to improve the living standards and self-esteem of their practitioners in areas of Brazil with low human development indices. The decision to prioritise families whose income often falls below the poverty line implies that ArteSol has contributed to safeguard several craftwork expressions at risk of disappearing.
With the support of several partners, sponsors, volunteers and donors, ArteSol has developed projects supporting traditional producers of pottery, weaving, lace and embroidery work, wooden and clay sculptures, musical instruments and toys, among other artefacts made primarily by women. These projects have benefited approximately 5, people, considering artisans and their family members, in 96 localities of various regions of the country, distributed as follows: The actions developed by ArteSol set out from the principle that intangible cultural heritage in general, and traditional craftwork in particular, are resources of special significance in terms of the history, worldviews and ways of life of their practitioners.
These resources are potentially available to most, if not all, members of cultural communities, allowing for differences in gender, age and other forms of social differentiation. They are often an important component of family income. For such economic and socio-psychological reasons, their safeguarding and development, when sustainable, can contribute decisively to improve their living conditions, boost their self-esteem and promote access to citizenship rights. The social technology developed by ArteSol includes the identification of groups of traditional craft-workers living in poverty; the understanding of their activity as an integral part of social life, worldview and family budget; interpretation of the values attributed to their work and products by the wider public; elaboration of specific safeguarding plans, implementation and continuous evaluation of the project performance.
One of the first priorities of action plans are to contribute to the formation of associations; to understand consumer needs and tastes; to redesign products where necessary, respecting traditional taste and techniques; to help in price formation and in establishing as direct as possible relations with the market.
A key objective has been to strengthen the autonomy of the artisans in the sale of their products and advise them on how to market in line with fair trade principles. ArteSol has effectively contributed to safeguarding expressions of intangible cultural heritage at risk in Brazil. In addition, this approach contributes significantly to projects of regional sustainable development like those taking place in Polo Veredas Minas Gerais State , for example.
Individuals and institutional partners have contributed a variety of financial, intellectual, technical and political resources, at various levels, to the continuity and development of the projects and actions developed by ArteSol. ArteSol still implements this approach with communities included more recently its programs. However, its main goal since has been to build the ArteSol Network, focusing mainly on the communities that have participated in activities developed by ArteSol since Goiabeiras earthenware cooking dishes Espirito Santo State , in Divina Pastora Irish Style Lacemaking, in In the near future, the Network aims to include gradually stores, support institutions and government support programs through a communication plan that provides ready access to information and contacts.
Rede ArteSol is not a sales site. Its objectives is build relationships and become an effective networking tool for the development of traditional craftwork in Brazil. This initiative has produced already very positive results, encouraging us to continue to work in this direction. The general objectives of the Ashiq Shamshir Public Union is the collection, research, study, publication, protection, promotion of Azerbaijani Ashiq Art and its transmission to the future generation.
The Public Union has been involved in the following projects and events related to the safeguarding, promotion and transmission of intangible cultural heritage of Azerbaijan. The samples of the forgotten folk art genres, especially the family-domestic folk plays were gathered, filmed and the educational materials were prepared aiming promotion of these folk arts. The objective of the project is to outline the importance of the masterworks in the education of the young generation and to provide information to the young generation in this regard. In October , the Public Union has started the execution of a project named: The lecturers presented their works on subjects like the importance of folk arts in the Uzeyir Hacibayli's works and the role of Uzeyir Hajibayli in development of Ashiq Art.
The objective of the event was the safeguarding of traditions and folk arts and also emphasizing on the importance of continuation of all actions undertaken in line with this issue. On 24 March 24 , the Public Union has organized a concert program for the Azerbaijani people in Mainz, Germany within Novruz festival programme. The objective of the conference was to contribute to cultural integration between the nations. The objective of the event was to investigate the role of the outstanding representative of Ashiq - Ozan Art of 20th century, Ashiq Shamshir in this art and its investigation from scientific and theoretical points of view.
The Public Union organized an event on 21 December on the occasion of the th anniversary of Hoseyn Javid, an outstanding poet and drama writer. In collaboration with the Baku State University, the Public Union organized an event dedicated to the th anniversary of Mir Jalal Pashayev, the outstanding scholar and writer, in December Awards The Public Union took part in a book festival on 28 May The prize was awarded to the Public Union for its role in development of cultural values, its efforts in line with the promotion of Ashiq art and its support provided to the field of culture.
The Public Union has participated in numerous international conferences, festivals and cultural events. It has as well supported many publications on Ashiq Shamshir. The Public Union has established close relationships with folk experts, musicologists, poets, masters and performers of Ashiq Shamshir as well as with other persons involved or interested in the field of art. Spread the manifestations of the Galician-Portuguese Cultural Heritage. Foster the conservation and respect for the Cultural Heritage of the Euroregion as an original cultural property in this territory with a presence throughout the world.
Foster the relationship among the Galician and Portuguese educational establishments as well as others from different countries in order to strengthen their mutual knowledge.
- .
- Penny Lane.
- ;
- Doing Whats Right: Amayas Story: Haywood Family Series;
The promotion of cultural and educational activities in school environments and the spread of activities related to the school radio and the use of new technologies in school. The spread and use of Galician language in relation with Portuguese, as well as the promotion of the common identity of the two territories through an overall perspective of the European integration and the Portuguese-speaking world. Promote the collection and spread of the Intangible Heritage contents in order to be the link of the bearers of knowledge with new generations and, at the same time, enhance the potential of this heritage.
Defend before governments and organisations deemed appropriate, the creation of the Euroregion Living Human Treasures System. Collaborate with other associations, as well as public and private bodies to carry out activities which help to revitalise and keep the expressions of the Galician-Portuguese Cultural Heritage alive. The cultural and pedagogical Association Ponte Its activities began in and continue up to present date. Galician and Portuguese specialists in pedagogy, philology, anthropology and ethnography collaborate on the Association's projects.
The first activities of the Association were focused on achieving, in both sides of the Galician-Portuguese border, a mutual recognition of the Galician-Portuguese Intangible Heritage hereinafter "GPIH". Inter-school communication day" the Association chose its name after this event. Since the proclamation of the Masterpieces of the Oral and Intangible Heritage of Humanity in , the Association decided to start a line of work on the Intangible Heritage.
The Inter-school Communication Day has had 20 editions, and saw the participation of more than educational institutions from Spain and Portugal, as well as other educational institutions from America and Africa. The Samples of the Galician-Portuguese Oral Tradition intend to make known, in a single event, examples of the oral Galician-Portuguese tradition by joining oral expression, theater and music together. Since its first edition, 10 samples have taken place in locations in Galicia and the north of Portugal.
For three days, representative expressions of the Galician-Portuguese intangible heritage were shown. The collected samples came with the corresponding technical data sheet and transcription. This was the only contest aimed to the educational institutions of the Galicia-North Portugal Euroregion. Published in Galician, Portuguese, Spanish and English. The Congress's main subjects were education, the heritage, the ICTs and the media. Interviews and data related to heritage-bearers were collected.
The initiative resulted in the creation of a website and the publication of a Book-DVD about the recognition of persons and groups belonging to maritime culture in A Guarda's town council. It takes place in locations in Galicia or in the north of Portugal. XI annual meetings have already been held. It was the first candidature promoted by two educational institutions from two european countries. The process started in and the proposal was developed for two years by team of the Association. Association has been working since towards the documentation, gathering and recognition of several manifestations of the GPIH Galician-Portuguese Intangible Heritage.
This work was always carried out in direct contact with the communities bearing the said heritage. These groups collaborated in many of the Association's activities in order to revitalize this heritage and convey it to the younger generations. During the elaboration of the proposal for the Candidature of the Galician-Portuguese Intangible Cultural Heritage, which began in , the Association contacted the representative communities of the GPIH in both Galicia and the north of Portugal. These communities were representative of the heritage's fields featured in the Candidature: The written consent and the Candidature's documentation were submitted together.
In all of the GPIH's fields, the bearing communities and gathering groups of this heritage in Galicia and North of Portugal collaborated with the Association, thus providing equipment and performing conveying activities in formal learning as well as in public events. Once the Candidature was presented before the UNESCO in , and as it was being assessed by the international jury, communities and bearers performed activities to spread the common heritage throughout the Galicia-North of Portugal Euroregion.
Due to its territorial involvement and the number of involved communities, we wish to highlight the role of the Galician Federation for Maritime and Fluvial Culture Galician initials: FGCMF , which groups together with important bonds the maritime communities of the Galician and Portuguese coastline that protect the manifestations of the Galician-Portuguese maritime culture. Since its creation in , Teje Teje is committed through its field work to the strengthening of the cultural identity and traditional expressions of indigenous peoples and other groups too.
Connected concerns for the achievement of this goal are the preservation of the environment, the fostering of sustainable development, and the support to children education and traditional leaders' capacity building. In this manner Teje Teje contributes in the safeguarding of tangible and intangible cultural heritage, the implementation of formal, informal and non-formal education processes.
As a consequence, it cares for the individual and collective cultural growth of the communities as well as for the preservation of the environment. Its work is focused in the restauration of traditional knowledge and production in land production, environmental management, sacred and ritual centers, gastronomy, healing, spirituality, artifact, looking at these various elements of individual and collective life with an holistic approach.
Travels around the sacred sites of the Ette Ennaka indigenous population for cultural strengthening current, Magdalena and Cesar Beneficiaries: Workshops with the Zenu indigenous population on their intangible cultural heritage , Cordoba and Sucre Beneficiaries: Cultural Characterization of territorial affections of the Ette Ennaka People for land restitution process Travels around the sacred sites of the Black Line boundaries of the ancestral Arhuaco, Wiwa, Kogi and Kankuamo territory with the indigenous shamans for cultural strengthening , , , Magdalena, Cesar Guajira, and Atlantico Beneficiaries: Ritual Territory", "Ritual and Thought" distributed in indigenous schools for culture strengthening Compliling of Ette Ennaka's oral tradition on territory and settlement with the elders, for cultural strengthening , Magdalena Beneficiaries: Kitchen, dining room, Ette Taara lessons guaranteed.
Recuperation and construction of traditional home orchards Kaaria for food sustainability and cultural strengthening and , Magdalena and Cesar beneficiaries: Wayuu, Arhuaco, Kogi and Kankuamo, on issues such as traditional design, quality and marketing. Recovery of traditional designs and improvement of their income. Teje Teje seeks to preserve indigenous cultures". Since Teje Teje has made alliances with women weavers of the following indigenous peoples communities: Kankuamo in Atanquez, Wayuu in Manaure and Arhuaco in Jimain, aiming to support the preservation of their traditional handcrafts.
In addition, Teje Teje promoted the creation of the Ette Ennakas Women Weavers Association in which today provides indigenous women with incomes to help support their families. In and - Teje Teje worked in alliance with the Ette Ennakas "Cabildo" Authorities in the strengthening of their traditional practices associated to food production, political organization, and cultural heritage around issues such as weaving and handcrafts, music, dance, ethno medicine and self-government, benefitting families.
Since early , Teje Teje has worked in association with the Ministry of Culture, with the accredited NGO to the Convention, Traditions for Tomorrow, and with the Ette Ennaka "cabildo" on a project that aims tore vitalize its cultural identity considering the conservation of sacred sites, knowledge of medicinal plants and the word of the elders. With the Zenu Indigenous population, Teje Teje is currently working with the indigenous authorities to encourage the creation of a group of people committee that will manage cultural heritage based on the Special Safeguards Plan of the cultural expression "Handcrafts as the heart of Zenu Identity".
This program prepares grants a scholarships especially for this programmed for M. Participants are young lecturers from various universities around Indonesia. After completing their studies are expected to return home to teach at various universities This program also to train and prepare a number of scholars for research and fieldwork on endangered languages and cultural activities in different areas all over Indonesia.
Primarily it is necessary to conduct a general survey to understand the present situation of intangible cultural heritage in Indonesia, and to plan a strategy of protecting the most endangered species. As matter of fact, the "spearhead" of the ATL's success is the speakers or storytellers, the shamans, the syeh teachers ofIslam , the datuk the elders , and tribal elders from various regions in Indonesia.
Nevertheless, we have to express our gratitude to the researchers and resource persons who helped ATL in designing and carrying out our revitalization and accompanying programs i. Hum Jakarta , Dr. Tabir Sitepu Medan , Prof. Suripan Sadi Hutomo Surabaya , Dr. Aminuddin Malang , Prof. Mursal Esten Padang Panjang. In addition, we would like to express our most sincere gratitude to cultural experts and artists, such as the late B.
The objective of the organization is mainly the study of the Fallas Festival, urban festival from Valencia and others cities through the region. It is linked to European Carnival festivities, has important components of popular satire, festive sociability, artistic expression, artisan practices and singular techniques. It is also felt by the community involved as an importart signal of its identity.
Likewise, are also an important objective for the association to publicize and promote the heritage aspects of the festivities related to the use and rituals of fire, promote the research related to them and create opportunities for reflecting on the importance of heritage management in popular festivals. The activities of the association address in different ways to safeguard the tangible and intangible heritage generated by the festival of Las Fallas, as an example of a popular celebration of wide dissemination and social and identity implications.
Without being exhaustive, we highlight the following activities: Journal meets the scientific standards at the reception and approval of articles. Design and implementation in of the Center for Documentation of Fallas festival with the City Council of Valencia for the collection of written, audiovisual and intangible documentation catalogue and archive for the free access and consult of researchers. Ephimeral Heritage on the European Carnival Rituals carnval. Design and development of thematic exhibitions on the creative and technical aspects of the Fallas "Falles i art: Organization of "Les falles a la Nau" discussion sessions, since in collaboration with University of Valencia, where different agents involved in the Festival come together to reflect on interesting issues, especially on heritage, promotion, protection and enhancement.
Since the association awards the best article of reflection and disclosure of Fallas festival: The Enric Soler i Godes Award. Organization ot the Mostra de Llibrets de la Comunitat Valenciana to promote the Llibrets de falla, native publications edited by fallas comittes, to implement synergies between the different agents implied and to work in the consolidation of this cultural field.
Transmission and formal or non-formal education: Organization, in collaboration with the Secretary of Tourism of the Generalitat Valenciana regional government , of several editions of a training course on the Fallas festival and its intangible cultural heritage for official tour guides.
Realization of different divulgation talks and lectures on the history of the Fallas festival in collaboration with festive and cultural associations. Participation in seminars and scientific meetings offering unpublished works on social and heritage importance of the different elements of the festival. Retrieval and update, in collaboration with the Valencia City Council, of ancient festive events like "Cavalcada del foc" a parade of fireworks that connects with the festive tradition of mediterranean fire and had ceased to be held in The association is made up of sociologists, linguists, journalists, cultural managers, museum and tourism management professionals, art historians and artisans and artists, all of them with a personal and professional involvement with the cultural heritage.
Thus, it is established as a multidisciplinary group working together on different projects of research and enhancement of the cultural aspects of festival. In addition to the specific training of each of the members, a continuous exchange of information that allows to extend the knowledge of the other members, so that skills and competeces in the field of cultural heritage immaterial are exponentially increased. During regular activity, the association has been working with the following groups and individuals: Valencian Museum of Ethnology in campaigns for the identification and enhancement of the documentary and cinematographic festivals-related heritage.
Valencia City Council in the inventory and cataloguing of the Fallas Museum, in the design and implementation of the Documentation Centre of the Fallas festival and the recovery of missing festive events. Generalitat Valenciana regional government , in the design and realization of exhibitions on intangible cultural values linked to the festive literature.
EUR-Lex Access to European Union law
Junta Central Fallera local festive committee in works for developing new measures to promote cultural heritage linked to fire festivals. Federations of Falla committees, associations and local committees, in organizing and conducting various activities to publicize the festival of Las Fallas and other popular festivals: Gremio Artesano de Artistas Falleros de Valencia, in the catalogue and enhancement of the Museum of the Fallas Artists and in the restoration of some of its pieces.
Le tout est produit en trois langues minimum: Leurs auteurs sont souvent des universitaires. According to the item 3 of the statute, in its larger aim of solidarity and social and cultural promotion, the objectives for which the nCircolo" was established are: Besides, according to the item 4 the Cireolo carries out its work and initiatives not only in Scapoli's area but also out of it with the aim to favour the exchange and the cooperation between communities and territories.
- Warriors Rise.
- .
- THE INSIDERS HANDBOOK ON HOW TO EVALUATE PROPERTIES!.
- La belle et lorphelin (French Edition);
- !
- !
- .
When some inhabitants of Scapoli decided to establish the cultural association "Circolo della Zampogna", the tradition of making and playing this ancient instrument was still deely-rooted in the local community, but they felt the need to preserve this heritage and to transfer it to the new generations. For that, many and various activities have been carried out, involving not only the zampogna makers and players but the whole community.
The main actions can be summarized in the following: Besides all the other good results in terms of preservation, promotion and revitalization, the project let the Circolo to take the first census of the cultural heritage connected with the zampogna, to collect materials and documents for the Italian centre of the Bagpipe, to realize a transnational cooperation project called "Common Sounds to the European Rural World" in cooperation with the Local Action Group "North Pennines" Northumber1ad, UK and above all to reinforce the link between the community and its heritage.
About the competence and the expertise in the domain of intangible cultural heritage, the personnel and the membership consist in: The "Circolo della Zampogna" was bom from the will of a consistent part of the local community "to do something" to safeguard, to promote and to transfer to the new generations the typical cultural heritage represented by the zampogna. Since its foundation joined the Association several zampogna makers and players that, both as group and individuals, are those who traditionally create, maintain and transmit this kind of heritage.
Besides, most of the activities have been carried out wit the involvement and the participation of the whole community, from its younger to the older members. At this regard, a very important and successful role has been played by the LEADER project "Living with the bagpipe" with which it has been possible to reinforce the relationship between people and their cultural heritage.
Particularly significant is also the annuallntemational Bagpipe Festival in which. The festival is organized in collaboration with the Commune and with the local turistic association. There are also involved all the economic and trade activities of the area, people give their help in the organization of the event, place rooms for visitors and musicians, sell gastronomic specialities, etc.
In each edition of the Festival the musicians involved, traditional and not, come from all over Italy and each time from 2, 3 or more foreign countries. The event is very well attended around Every year, on the occasion of the Assembly of the members, the Circolo organizes also 2 "Bagpipers Meetings", in Spring an in Autumn, in which the participants analyse what has been done and propose what could better to do in terms of safeguard, research, transmission and promoting of the zampogna tradition.
It has in addition been active in the valorization of the traditional Iiutery for the construction of zampogne a chiave,and other local traditional musical instruments like surduline, ciaramelle, tamburelli, cupa-cupa, fischiett di canna etc. This activity is carried out in the respect of the ancient craftship but with an opening towards the young generations through old and new forms of artistical expressions and through initiatives and collaboration and exchanges with local bodies, cultural institutions, universities, associations, etc.
The association promotes, organizes and eventually manages courses on traditional instrument and vocal music, traditional dance, seminars, stages and what more to disseminate the knowledge and the practice of the local musical tradition among young and elder people. Moreover the association implements local historical research, safeguarding of the ethnic inheritage, re-discovery of instrument players and singers from the past through the publication of their original repertoires and documentation and a systematic data collection regarding the past and contemporary musical tradition. The association together with its members promotes and carries out activities in order to promote and disseminate the knowledge of the traditional musical culture.
Members are divided into ordinary, sustaining and honorary members. Planning and management of programmes and activities are implemented by the members as participation is considered a fundamental element in order to guarantee democracy and good functioning of the association. All ordinary members have the right to express their vote. The General Assembly of members is the main decision organ. The Association was created with the aim of reviving the still deeply-rooted tradition of making and playing the zampogna a chiave and the other local traditional instruments within the community all along the year and with particular regard to the religious feasts.
However, slowly the old bearers of tradition are disappearing and for such reason the members of the association together with community felt strongly the need to preserve this heritage and to transfer it to the new generations. In this direction, various initiatives have been implemented in time among which: Members of the association have competence and expertise with regard to the intangible cultural heritage as they are mainly traditional zampogna makers and players, other traditional instruments makers and players, dancers, ethnomusicologists, anthropologists, musicians and scholars, besides being all members of the various communities present in the Pollino area, including Arbresh representatives.
The President of the Association Giuseppe Salamone is member of a family considered since more than years one of the principal families trasmitting the tradition of the zampogna including construction, playing and dissemination of the instrument and its music for further detailed information please refer to the ethnomusical studies done on the famiglia Salamone in the Pollino area. Similarly the other members of the association come from families that for long time have been barriers of tradition with regard to zampogna and totarella, singing on the zampogna, dance and percussion, and other traditional musical instruments.
All members of the association have competence and expertise with regard to the intangible cultural heritage as they are mainly traditional zampogna makers and players, other traditional instruments makers and players, dancers, ethnomusicologists, anthropologists, musicians and scholars, besides being all members of the various communities present in the Pollino area, including Arbresh representatives.
All members participate actively since ever to all religious and cultural events of the community, as they are part of it and also are important members of the communities of the Pollino area, as documented by the innumerable studies done by all anthropologists studying the Pollino area and the local cultural tradition. At all religious and non feasts, the members of the association are active participants of all cultural events implemented, as they are the main bearers of the local cultural intangible heritage, inherited by their ancestors and continued by them and handed over to the young generations.
It is practically impossible to present a specific timeframe, as the activities are implemented daily, since the last generations of these families, and have always included transmission and safeguarding of the tradition and cultural heritage from one generation to the other.
In this area as in many other parts of Italy, playing the zampogna, dancing, singing, is part of every day, it is done when returning home after working in the fields, or else, as a means of being together and sharing among the members of the community its cultural tradition and also a way to reconfirm the community among its members.
Since the last ten years and more, all members of the association have contributed in trasmitting to innumerable young people their knowledge both regarding the construction of zampogne, totarelle and other traditional local musical instruments and music and ways of playing these instruments, besides dancing and singing, contributing hence in safeguarding and transmitting the cultural intangible heritage of the communities of the Pollino area. The management board includes: Giuseppe Salamone bearer of tradition , Giuseppe Altieri bearer of tradition , Antonio Arvia zampogna player and teacher , Paolo Napoli various local traditional player and ethnomusicologist , Mauro Semeraro player , Domenico Miraglia bearer of tradition , Saverio Marino player and singer.
The Totarella association is formed by members that are all part of the local communities of the Pollino area, including representatives from the Arbresh communities. The entire philosophy underlaying the work implemented by the association aims at pooling together the traditional knowledge and pratice of the communities of the area through their direct involvement and participation.
Particular attention is given to all the feasts of the local communities and to the participation of the members of the association with special regard to the religious feasts which are an important aggregation and identification moment for all the people living in the Pollino area. Programmes and participation to all events of the area are established in sinergy with the local communities who strongly take part in all rituals marking the various parts of the year and try to maintain their local tradition and languages, sharing repertoires, dances, food, stories, use of herbs, etc.
After the crisis of Sicilian traditional puppetry, the Association was established and in it founded, and still manages, the ethno-anthropological Museo internazionale delle marionette Antonio Pasqualino Antonio Pasqualino International Puppet Museum , which houses ab. It aims to safeguard and revitalize puppet traditions and the related craftsmanship, as well as local practices and productions in their different territorial, artistic and traditional expressions so as to save and expand the rich immaterial heritage connected to Sicilian folk traditions and to encourage the research focusing on their relation with their original context.
This activity takes place by means of collecting; research; promotion; networking and cooperation; educational, didactic and theatrical activities, eg. Since the beginning they have undertaken important researches about local traditions and material culture collecting important testimony and recording, among others, religious festivals, puppet shows, interviews to puppeteers and traditional spectators. Also, to safeguard the Opera dei pupi, the Association started to collect lots of items used to put on traditional shows creating the first core of the collection, which was to be exhibited at the Museo internazionale delle marionette International Puppet Museum , founded in Among the numerous activities of the Association: It encourages the intercultural dialogue by adopting an interdisciplinary approach and proposing programmes, which have always promoted an exchange between folk and cultivated theatre, art and music in relation to the field of performing arts, heritage and culture.
In its latest five editions, it involved more than artists www. This stable collaboration has allowed the organization of ab. Meetings with art and traditional music , held in various Sicilian towns and in collaboration with CIDIM Italian National Committee for Music , which included performances of local story-singers concerning some famous stories of the poetico-musical repertoire.
Performed according to the traditional executive techniques and staging codes; cunti, which are serialized stories publicly related by wandering storytellers and concerning chivalric epics stemmed from the ancient French Chansons de geste; concerts of folk songs; seminars about the Opera dei pupi and Unesco masterpieces of the oral and intangible heritage of humanity held in Palermo.
Since its foundation, the Association has cooperated with local puppeteers and craftsmen to help them survive the deep crisis, which since s threatened the existence of this local tradition. This stable collaboration aims to increase their activity and expectations within a constant exchange and dialogue, which are at the basis of the important research activity carried on by the founding members of the Association.
In addition, in order to revive, promote and popularize it, since the opening of the Museum, the Association organized an annual review of the Opera dei pupi and during the year it still schedules Sicilian puppet shows by inviting companies from all over Sicily and involving them in other didactic activities. Not only does the Association mediates in the relationship between puppeteers and national and international spectators and institutions, but it also creates contacts and cooperation with craftsmen, puppeteers and artists from other countries promoting the cultural and professional exchange between Sicilian traditional artists and foreigners operating in the same field.
In fact, during the annual Festival di Morgana, the Association often invites companies from abroad, which perform or hold workshops in Palermo, and it has also promoted the production of innovative performances mixing traditional practices ex.
Assemblées générales
Chinese Opera and Sicilian Opera dei pupi , or various forms of art contemporary dance, paintings and music: Finally, this exchange has helped the development of a more general comparative study of traditional theatrical practices. The "Battuglia di Pastellessa" are ornamental wagons that are prepared to celebrate the religious feast of Saint Anthony, the Abbot, in January following a tradition that started years ago in Macerata Campania.
Membership to the Association is free, without any kind of discrimination with regard to race, citizenship, sex or religious belief. Other Associations, Committees, Institutions and Foundations, sharinq the same purposes of the Association, can apply for membership to the Association. During such event the Association coordinates about 1. During the previous days concerts, tastings and religious liturgies warm up the atmosphere. The feast consists in: The band exhibition of the "bottari" is in the morning when they are carried on 16 meter-long wagons, with their instruments consisting of vats, barrels and sickles, realized by local artisans, around the town.
After the Mass fireworks are exploded as symbol of the purification and the struggle against the evil spirit. Figurative fireworks representing a woman, a pig, a donkey, enrich the symbolism and represent the protective force from the snares of the world. Traditional games as tug of war, the sack race and the raffle, when all donations collected during the procession are auctioned, mark the closure of the festivities. The event is organized by the Association with the sponsorship of the Municipality of Macerata Campania, the Province of Caserta, with the Campania Region, and the participation of the "Comitato per la promozione del patrimonio immateriale".
Dissemination Project Sant'Antuono Web 2. With the aim of disseminating knowledge about the intangible heritage, the Association has created a net of Internet Web Official website, YouTube channel, Facebook group, etc The Association's Web community puts together more than 1. The event was organized by the Association with the sponsorship of the Municipality of Macerata Campania. The event was organized by Association with the sponsorship of the Municipality of Macerata Campania. The event was co-organized by the "Comitato Carnevale di Montemarano" and the "Comitato per la promozione del patrimonio immateriale ICHNet " with the sponsorship of the "Istituto Centrale per la Demoetnoantropologia" of the Italian Ministry of Culture.
Establishment of the Study Centre "Historia Loci" in order to fulfil safeguarding activities for the intangible cultural heritage of Macerata Campania through research, studies, and events. Young people are invited to join in the practice of playing the various typical musical instruments used while elder people participate in the transmission of techniques and patterns of playing and singing. In order to fulfil the safeguarding activities for the intangible cultural heritage of Macerata Campania, the Association collaborates with other Associations, Committees, Institutions and Foundations, of the territory such as the "Associazione Radici" of Marcianise, the "Comitato Carnevale di Montemarano" of Montemarano, the Province of Caserta, the Municipality of Macerata Campania.
In order to strenghthen the knowledge of its local tradition and specific percussion techniques, it also collaborates with organizations from other parts of Italy including the "Comitato per la promozione del patrimonio immateriale ICHNet - Intangible Cultural Heritage Network " and the "Istituto Centrale per la Demoetnoantropologia" of the Italian Ministry of Culture.
MusicaEuropa is a non-profit association operating in the fields of arts and education and implementing intenational projects to promote music as a tool for intercultural dialogue. Since its foundation in , MusicaEuropa has been committed to developing ideas and projects in the arts in order to bring different cultures together in a social context and give young musicians the opportunity to work professionally with professionals and institutions in the public and private sectors.
The key focus of the activities of MusicaEuropa are music and arts for professionally targeted musicians, but also as a formative artistic activity of fundamental importance for a better development of modern society. MusicaEuropa, in accordance with the "Convention for the Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage" is engaged in the research, preservation and dissemination of the intangible cultural heritage. This objective has been achieved over the years through a commitment in researching and protecting the ancient traditional music of the Mediterranean area from Turkey to Portugal.
MusicaEuropa ia a non-profit association operating in the fields of arts and education and implementing intenational projects to promote music as a tool for intercultural dialogue. November marked the beginning of a five-year project: This project had different themes each year: At the end of this five-year project, MusicaEuropa organised the international conference, "European cultural Associations - Today's Problems and Future Development" in December This Festival focused its 7-years activity on creating a real exchange between north and south Europe, on developing the concept of cultural integration, offering young music students important opportunities of quality training with excellent teachers and musicians and concrete possibilities of professional growth playing with the World Youth Orchestra and in chamber music ensembles.
The Festival had many different concerts and music sections the involvement of important international institutions and non-governmental organizations in Rome. The International Fetival of Young Musicians has added value to a common cultural European space and it has fostered international networking connections amongst young people and cultural institutions created international partnerships.
Innovative programming of the concerts received a widespread appreciation by broad international audiences. The World Youth Orchestra gathers young students from 16 to 28 years old, coming from the best music academies, conservatories and universities of the five continents to play music together. The activities include high level trainings, music master classes held by well known music professors and musicians, participation to international musical events, tours and concerts all over the world.
All these activites foster intercultural dalogue, integration and mobility of youth, multi cultural coexistence through formal and informal education thanks to the universal language of music. Since its foundation in , it has involved more than students from 48 countries. In particular, in MusicaEuropa created a long term project for the peace and dialogue in the Mediterranean: The project had its focus on peace in the Mediterranean area, and its activites were implemented in many Mediterranean countries such as Algeria, Israel, Italy, Jordan, Malta, Palestine, Slovenia, Tunisia and Turkey.
Through formal and informal education, MusicaEuropa fosters young artists mobility and intercultural dialogue. Another project managed by MusicaEuropa in the past years is the "Arthmos Project", a social project for underprivileged children, promoting the artistic education in primary schools with high percentage of children with fewer opportunities social obstacles, educational difficulties, economic obstacles and cultural differences.
Artisitic education and creativity aim at developing cognitive, relational and emotional capacity, as well as self-esteem and social consciousness in order to keep children away from drop-outs, lack of dialogue and cultural standardization. Theses activities has been implemented from to in the suburbs of Rome and we are now trying to implement similar projects in Palestine, together with the Palestinian Minisitries of Education and Cutlure.
The key focus of the activities of MusicaEuropa are music and arts for professionally targeted musicians, but also as a formative artistic activity of fundamental importance for a better developement of modern society. MusicaEuropa is a non-profit association operating in the fields of arts and education, safeguarding the ancient mediterranean musical heritage and implementing international projects to promote music as a tool for intercultural dialogue. Project managed by MusicaEuropa include: In , thanks to Damiano Giuranna, Alexander Sasha Karlic and other important personalities of the musical world, MusicaEuropa started a research study and to disseminate the music repertoire of folk and traditional music of the Mediterranean basin.
This Festival focused its 7-years activity on creating a real exchange between northern and southern Europe, on developing the concept of cultural integration, offering young music students important opportunities of quality training and concrete possibilities of professional growth. The World Youth Orchestra gathers young students from 16 to 28 years, coming from the best music academies, conservatories and universities of the five continents. Are there any other provisions for dedicating more EU Structural Fund monies to investing in the future of the Roma? In addition to the meetings of the network of the National Roma Contact Points, bilateral meetings with the relevant Member States are organised to follow up the implementation of national strategies.
Such meetings took place with France, Italy, Bulgaria, Hungary and Romania and a further meeting is scheduled in Slovakia. A roundtable with civil society as well as a meeting of the European Platform for Roma inclusion are also planned. Finally the Commission aims at improving the quality and relevance of EU funding for Roma inclusion by proposing to link the allocation of EU funds to national Roma Integration Strategies for the programming period.
In considerazione dell'attuale situazione critica del settore siderurgico, fortemente penalizzato dalla negativa congiuntura economica, si rivolgono alla Commissione i seguenti quesiti:. Esso dovrebbe consentire all'industria siderurgica europea di continuare a ricevere celermente informazioni sui cambiamenti intervenuti sul mercato. La Commissione ha indicato che non ha intenzione di proporre il prolungamento del meccanismo di sorveglianza a priori per le importazioni di certi prodotti siderurgici.
The system has no protectionist aims, as import licences are granted by Member States automatically, nor is it a burden on the Commission's organisational structure, as it is already fully up and running. In view of the current critical situation in the steel industry, which has been heavily affected by the economic downturn, can the Commission answer the following questions:.
How does the Commission intend to safeguard the ability of the European steel industry, which is characterised by a strong tradition of technology and innovation, to react quickly to market changes in the absence of prompt information on developments in import flows? Does the Commission not believe that, as things stand, it would be more appropriate to renew the current system for the next two years, as called for by the European steel industry and its associations EUROFER and ESTA, rather than remove this source of information that has proven to be important in recent years?
This mechanism already works very well for the monitoring of textiles imports. It should allow the European steel industry to continue getting quickly informed of market changes. The Commission has indicated that it has no intention to propose the prolongation of the prior surveillance mechanism for certain steel imports. There has been a steady decrease in actual imports since the beginning of — a trend which does not.
In addition, the licences issued by EU authorities do not indicate any rise in imports of the products under surveillance in the near term. Finally, the maintenance of a prior surveillance mechanism would contradict the EU's broader trade facilitation agenda. The project is a bottom-up initiative with no legislative aims.
The project is run in a transparent way. The conclusions of the project will only reflect the opinion of the authors and will not represent the views of the European Commission. The Commission will not be an owner of the Clean IT final result, however, as a part of the project's final evaluation, the Commission will assess whether or not the project has produced the deliverables as described in the project proposal, as it is the case with all projects co-funded by ISEC.
The CEO Coalition to make the Internet a better place for Children is an industry-led initiative where the member companies have endorsed a Statement of Purpose and committed to work towards its implementation on five concrete points out of which one is to identify if they can speed up the time to removing notified content.
The role of the Commission is to facilitate the self-regulatory process and not to force specific actions on the members or to fund its activities. What will be its recommendations regarding the immediate recapitalisation of Greek banks by the European Support Mechanism? Will the Greek Government be required to redeem at face value Greek bonds held by the ECB and purchased on the secondary market?
This is 16 pps. The debt ratio is projected to rise to Thereafter it is expected to fall at an accelerating pace, supported by stronger nominal GDP growth and an improving budget balance. While the last assessment concerning debt sustainability can be found in the Second Economic Adjustment Programme for Greece. The disbursement of funds for the recapitalisation and resolution process of Greek banks is carried out by the EFSF.
Is the Commission aware of national regulations or directives on the use of such vehicles? If so, are specific proposals or criteria already available? Currently, the Commission does not have any plans to propose any dedicated legislation on this topic as the operation of vehicles is specifically addressed and governed at international level. An adaptation of the Vienna Convention is necessary to address questions in relation to further development in the area of partly automated or fully automated driving.
According to the declaration, Parliament calls for the establishment of a European cardiac arrest awareness week. This process — while not disease-specific — should help identify added value action at EU level in support of the Member States. Would the Commission consider it useful and necessary to introduce speed limiters in cars as part of the type approval for new cars sold in the internal market? Has the Commission carried out any impact assessment study on the matter?
However, the Commission does not consider introducing such speed limitation devices in passenger cars. Consequently, an impact assessment study concerning the possible introduction of speed limitation devices in passenger cars with respect to type approval is not envisaged. To what extent does the Commission support, directly and indirectly, the activities of Save the Children in Pakistan?
- Extranjeros y marginados en el mundo mexica (El otro nº 1) (Spanish Edition);
- ;
- locations not for the faint hearted.
- Purgatory Pit.
- .
- 5 Powerful Strategies to Get What You Really Want Now.
What evidence, if any, does the Commission have regarding the veracity of the alleged involvement of Save the Children in the operation to identify the whereabouts of Osama bin Laden? The Commission has no official information on the reasons for the expulsion of Save the Children staff and no evidence concerning the veracity of the its alledged involvement in the Bin Laden case. Assistance includes emergency food security, nutrition and multi-sector support to flood-affected people as well as to Internally Displaced Persons IDPs in the North.
Despite the the expulsion of its expatriate staff, Save the Children's activities in support of flood-affected and conflict-affected populations are continuing uninterrupted. Gender segregation in schools and businesses is becoming more and more prevalent in Israeli society, with one radio station not allowing women, and on at least one occasion a woman was forced to sit in the back of the bus.
Segregation on the basis of gender is illegal in Israel. A majority of the Israeli population, the Israeli Government and most of the Israeli media have condemned such actions, and have tried to police the issue, but it remains unresolved. The EU holds regular meetings with Israel to discuss human rights issues in the framework of its bilateral relations. As you rightly point out, the Israeli government has condemned the actions mentioned in your question. La normativa dell'Unione in fatto di sicurezza sociale dispone il coordinamento e non l'armonizzazione dei sistemi di sicurezza sociale.
La tessera europea di assicurazione malattia TEAM certifica tale diritto. Se al viaggiatore viene addebitato il costo integrale della cura, questi dovrebbe chiedere il rimborso all'istituto competente al ritorno nel paese di residenza. Si possono avere informazioni sull'uso della tessera europea di assicurazione sanitaria selezionando il paese in questione sulle pagine web della Commissione europea dedicate alla TEAM.
La Commissione europea ha inoltre pubblicato recentemente una app per smartphone sull'utilizzo della TEAM e le informazioni in merito sono anch'esse accessibili da smartphone. An Italian citizen who happened to be in the Czech Republic and had to seek healthcare was forced to pay for all the services he received, despite being a national of a Member State and having the European Health Insurance Card EHIC with him.
Given that common rules and principles must be observed by all national authorities when applying national law, and that in almost all EU countries except France , healthcare is provided directly and therefore free of charge, apart from the payment of prescription charges, is the Commission aware that the Czech Republic has a health system organised in such a way that possession of the European Health Insurance Card is not in itself sufficient to obtain care without further payment by a patient who is not a resident of the country? Persons who are staying temporarily in another Member State of the European Union, Iceland, Lichtenstein, Norway or Switzerland are entitled to necessary healthcare within the public healthcare system on the same conditions as persons insured in that country.
This means that they should be treated under the same conditions, but also that they will have to pay any patient fees that might apply. For the Czech Republic this means that a visitor should consult a doctor who has a contract with one of the Czech health insurance funds. If a visitor is charged the full cost of a treatment he or she should ask for reimbursement from his or her competent institution when returning home. The European Commission has also recently launched a smartphone application on the EHIC and such information can therefore also be accessed via smartphones.
In accordance with procedure, the Greek Government has a two-month deadline to respond. In view of the above, will the Commission answer the following: What instance of infringement is being investigated by the Commission? What problems have arisen in relation to parallel imports? Can it provide information on the progress of the case?
Has the Greek Government responded and, if so, how? Similarly, if a Member State already has in its possession all the pharmaceutical particulars relating to the medicinal preparation in question, it seems unjustifiable to require a second trader who imports a medicinal preparation which is in every respect the same, to produce the particulars in question once again.
For example, the obligation to submit a marketing authorisation in addition to the parallel import authorisation, or the need to submit a research and verification price sheet, seem unnecessary and difficult for the parallel importer to fulfil. As the case is ongoing, the Commission cannot, at this stage, provide more detail on the content of the correspondence between the Commission and the Member State concerned. At present, the clinical trial SPONSOR may or may not assume responsibility for ensuring continued administration of an authorised medication specific to the disease being studied to patients enrolled in the trial for a certain period of time after the early termination of the trial.
The aforementioned proposal for a regulation does not make this compulsory. Even if action is taken to ensure the supply of medication, they are confronted with a lack of knowledge of the national legislative framework applicable to the system for granting an authorised medication for the disease studied in the country included in the trial.
There are cases in some countries participating in trials, like Romania, where a medicinal product authorised for the relevant disease is not distributed outside of the National Programme. Generally, the National Programme has a limited number of places compared with the number of patients registered nationally with a certain disease. Therefore, although patients are guaranteed the supply of a medicinal product for a certain period of time, obtaining it is very complicated.
Can the Commission make it compulsory for SPONSORS to consult the national legislation of the country where the trial is taking place, as well as the possibility of obtaining a similar authorised medicinal product, before launching a clinical trial with an unauthorised medicinal product? This would ensure that there is no lack of continuity in the administration of specific medication if a clinical trial is terminated early, especially in the randomisation phase.
This aspect is to be considered on a case-by-case basis in the context of the prior assessment of a clinical trial application. On the basis that banks are not casinos and fearing that, if the same banking practice continues, European citizens will soon need support again, will the Commission answer the following:. Should legal banking practices be redefined by the Commission in cooperation with the European Central Bank? Should banking transactions involving products based on betting and games of chance be prohibited?
The European banking sector and European citizens have suffered significant losses since the beginning of the financial crisis in Since the European Banking Authority is operational, with the task of drafting regulatory or implementing technical standards that, once endorsed by the Commission, will become legally binding. These rules constitute a common foundation across the single market and this single rulebook is needed for the stability and integrity of the EU's internal market. Capital requirements have already been significantly amended to better take into account the risks linked to securitisation and to put in place better incentives.
In order to improve the regulation of financial products several legislative measures were adopted in the last two years: All these measures should ensure that banks refrain from taking on too risky business. In the past, the Commission has expressed its intention to deal with the sensational Siemens case and in particular, procurement tenders in the health sector. However, it does not seem to be reacting as quickly in the case of the abovementioned German company.
In the end, did the Commission ask for information on this sensational case in Greece, such as the procurement tenders awarded and who they were awarded by? The Commission would like to inform the Honourable Member of the Parliament that, according to the information available, the award of contracts to Siemens by the Greek Hospitals was verified in the past by the Body of Inspectors for Public Health Services.
Subsequently, the Commission services submitted a request to the Greek authorities in order to have access to the conclusions of the above investigation. On the basis of the information communicated, it appears that the contracts in question have already been performed. What infringements are the fines for and how much is each fine?
Are there any daily fines imposed on Greece? If so, which instances do these fines concern and how much is the daily fine? All fines ever imposed on any EU Member State have been paid. The Commission is sending directly to the Honourable Member and to Parliament's Secretariat a table containing the data in the matter. Greece has paid all due amounts and the case has recently been closed. Derzeit plant die Kommission keine Harmonisierung der Anerkennung von Begleithunden. The reason for this is the patchwork of national regulations for the freedom of movement of assistance dogs.
What steps is the European Commission taking to guarantee blind citizens of the Union the same freedom of movement as sighted citizens? Are there any plans to harmonise the recognition of assistance dogs and to enable a free choice of trainer, even going outside the international interest groups of dog training institutions? The Commission attaches great importance to removing barriers to the freedom of movement for persons with disabilities, including visually impaired people using guide dogs.
These guidelines contain a section on guide and assistance dogs. In addition, the regulations on passenger rights travelling by rail, waterborne transport, and bus or coach all contain specific provisions on disabled persons and persons with reduced mobility, including blind people and guide dogs. The Commission will closely monitor the application of the waterborne and coach passenger right Regulations as soon as they are applicable in the next months. Presently, the Commission has no plans for harmonisation of the recognition of guide dogs.
The Commission will consult the EGDF and other relevant civil society organisations prior to planning any further steps in this area. Die Kommission wirkt jedoch kontinuierlich auf eine verbesserte Berichterstattungsdisziplin der Mitgliedstaaten hin. Portata e quantificazione delle frodi e dell'uso improprio ai danni dei fondi dell'UE. Le cifre citate dall'onorevole parlamentare si riferiscono a vari anni e a diversi settori. Tuttavia, la Commissione non cessa di adoperarsi per migliorare la disciplina relativa alla segnalazione dei casi da parte degli Stati membri.
Le valutazioni d'impatto esaminano le cause dei singoli problemi individuati, compresi i tipi di autori, laddove tale distinzione sia pertinente per le misure da proporre. La Commissione invita l'onorevole parlamentare a consultare la sua comunicazione sulla strategia antifrode, la comunicazione sulla lotta alla corruzione nell'UE e la strategia di sicurezza interna dell'UE. Furthermore, the extent of fraud in general, whether committed by organised crime or not, seems to be open to different interpretations. Does the EC have reliable and detailed information and data on the extent of fraud and misuse of EU funds committed by organised crime?
If such data does exist, why is the information not shared by the competent agencies e. Why is the EC drafting legislative proposals on combating and preventing fraud without prior knowledge as to the extent of the policy issue, without identifying the key actors i. If the data is not available, is the EC ready to investigate the extent of the penetration and misuse of EU funds by organised crime with a specific analysis?
Member States' reporting duties are set out in sectorial legislation which allows for a distinction between these two types of irregularities which is reflected in the Report but not between fraud committed in the context of organised crime and other. Also, in order to reduce the administrative burden on Member States' authorities the legislation provides that Member States do not have to report all irregularities. However, the Commission is continuously striving to improve the reporting discipline of Member States further.
The impact assessments look at the causes of each problem identified, including types of perpetrators where such a distinction is of relevance for the measures to be proposed. Naar verluidt krijgt BMI Regio. Het bedrijf moet naar verluidt deze steun wel investeren om de route te promoten. City Jet, de vorige uitbater van de luchtverbinding Antwerpen-Manchester stopte halverwege september met deze verbinding.
Aan welke voorwaarden en verwachtingen BMI Regio. Of de financiering van dit soort activiteiten geen verkapte steun is om een al jarenlang onrendabele luchthaven alsnog open te houden? De Commissie bevestigt dat geen steun uit de Europese begroting inclusief het Europees Fonds voor Regionale Ontwikkeling wordt verleend voor deze luchtvaartactiviteiten. De informatie volgens dewelke BMI Regional steun uit de Europese begroting ontvangt voor deze nieuwe luchtverbinding is onjuist. De Commissie bevestigt voorts ook dat geen van de betrokken lidstaten een openbaredienstverplichting heeft opgelegd voor de route Deurne Antwerpen -Manchester.
It is reported that BMI Regional is receiving funding from the European budget for this new air traffic route. This means that the airline will have to pay no landing or airport departure charges during the first three years and will enjoy a discount per departing passenger. Reportedly, the airline must invest this subsidy in order to promote the route.
CityJet, the previous operator of the Antwerp-Manchester route, discontinued this service in mid-September. Is the Commission familiar with the reasons why CityJet discontinued this service? What are the conditions and expectations which BMI Regional must meet in order to qualify for this subsidy? Does funding for these kinds of activities not amount to covert support to keep open an airport which has been unprofitable for years?
The Commission can confirm that the European budget including European Regional Development Fund is not providing funding for these air carrier operations. The information according to which BMI Regional is receiving funding from the European budget for this new air traffic route is inaccurate. Furthermore, the Commission can also confirm that the route Deurne-Antwerp is not subject to a public service obligation imposed by any of the Member States involved.
Can the Commission confirm the current timeframe for the proposed work on nutrient profiling? When are the nutrient profiles likely to be introduced and set? This procedure does not permit therapeutic indication. Any missing information must be justified. If clinical efficacy of whole product can be sufficiently demonstrated, further information for e. This proposal would not compromise the quality, safety or efficacy of these products. Does the Commission acknowledge the necessity to complement the authorisation requirements for homeopathic medicinal products in order to make the authorisation procedure accessible in practice for manufacturers of homeopathic medicinal products?
These procedures take into account the specificities of these products without compromising the quality, safety and efficacy of these products. The requirements for the marketing authorisation procedure, which apply also to non-homeopathic medicinal products, ensure a level playing field for all applicants under this procedure. In addition, homeopathic medicinal products can also be approved, under specific conditions, by a simplified registration procedure applying only to homeopathic medicinal products.
In particular, the Maintenance Annex Guidance MAG section provides that American authorities would automatically approve maintenance companies approved already by their European counterparts and vice versa. However, it appears that while Europe has kept its side of the agreement, the United States has not. This results in European firms being at a huge competitive disadvantage over American firms as even European aircraft owners prefer to have certification with dual approval. The situation as described by the Honourable Member is known to the Commission and has been the subject of several exchanges with the relevant US authorities, notably through the Bilateral Oversight Board of the bilateral aviation safety agreement referred to.
The Commission has voiced its continued strong concerns regarding the failure of the U. The moratorium on the issuance of new FAA repair station certifications resulting from this lack of action by the TSA has been in place since , leading to 32 European companies awaiting approval. In parallel there are currently around 30 to 50 applications from U. Considering that in the case of non-compliance U. The Commission has made it clear to its US counterparts that this is not a tenable situation and that there must be a resolution.
Quelle analyse la Commission fait-elle de cette situation? The Commission implies that pension funds do not have a destabilising effect on the financial markets, since it fails to mention the role played by the privatisation of collective savings in the financialisation of the economy, and the connection between pension funds and investment funds. As the largest institutional investors, pension funds do, however, play a fundamental role when, in exchange for investing in an investment fund or company portfolio, they command short-term rates of return which have nothing to do with the growth capacity of the real economy, thereby leading to the adoption of high yield techniques including leverage mentioned in the previous question.
The increase in institutional private debt is evidence of this. What does the Commission make of this situation? The Commission denies encouraging European countries to increase tax expenditure for promoting the development of private pension savings. At a time of reduced public expenditure, why does the Commission continue to encourage tax expenditure which is socially unjust and further unbalances the State budgets? Finally, it has been established that the development of funded private pension schemes, even without financial manipulation, is not an answer to population ageing, as it is always the case that young working people, through their earnings, pay the pensions of those who have retired, whether by means of direct contributions or by means of deductions from loan repayments or dividends.
The true cost of a pension system lies in its administrative costs. Does the Commission agree with this analysis of the situation? The capacity of pension funds to act as long-term investors depends on the time horizon for investment decisions and on the size of their trading book to generate high investment returns in relation to their buy-to-hold portfolio. The directive requires IORPs to invest the assets held to cover the pension liabilities in a manner appropriate to the nature and duration of those liabilities.
The ongoing review of the IORP Directive aims to support long-term investment by making the valuation of liabilities more realistic and by providing incentives for better risk management over long periods of time. The Commission does not encourage higher tax expenditure to promote private pensions, but proposes to examine whether public resources devoted to tax and other incentives for such pensions are used in a cost-effective way, which is particularly important at times of fiscal constraint.
Public pension systems pose risks to the sustainability of public finances due to population ageing.
Such risks can be reduced by raising the retirement age, lowering pensions or increasing contributions. Lower pensions and higher contributions are highly undesirable. Administration costs represent a very small share of public pension spending. Cutting these costs can at best only make a very small contribution to the sustainability of adequate pensions. The electricity company Ecotricity is proposing to develop a wind farm of 15 turbines on a stretch of open land lying between two significant woodlands: Salcey Forest and Stoke Park Wood planning application reference: Both these woods have significant populations of bats of several species.
Various UK acts ensure the legal protection of all bat species and their roosts. Since , various surveys have established that bats have been killed in and around wind farms. The numbers of fatalities recorded are so high that there is serious concern about the conservation status of several species.
Can the Commission please tell me why Ecotricity is being allowed to continue to pursue this proposal notwithstanding the documented information available from several sources recording significant fatalities of these EU protected species? Under EU legislation, wind farm plans and projects are also subject to an assessment of impacts on wildlife and other environmental areas. It is for the competent authorities in the United Kingdom to ensure that assessments of wind-farms such as the one in Stoke Heights on bats are correctly carried out.
Le chiese in Kenya sono finite recentemente nel mirino di numerosi attacchi che non sono mai stati rivendicati, ma che vengono attribuiti a una vendetta dei gruppi qaedisti per l'offensiva dell'esercito keniano in Somalia contro le milizie Shebaab. The Christian community in Kenya has once again become the target of terrorist attacks.
Churches in Kenya have recently been targeted in numerous attacks. Is she aware of the dramatic developments in the explosion of violence against the Christian community in Kenya? Does she intend to urge the international community to take stronger measures to deal with the escalating violence against Christians? She is very concerned about these incidents and follows closely the evolving situation of the terrorist threat in Kenya. It is likely that at least some of these attacks are perpetrated by affiliates of Al-Shabab or similar extremist groups, but this is not proven in the case of all such attacks.
The EU regularly raises security concerns in its dialogue with Kenyan authorities to ensure the safety of all Kenyans and foreigners staying in the country. According to investigations by a number of Member States and Europol, political instability in Africa is leading to a rise in illegal immigration.
Can the Commission provide information on the extent to which illegal immigration has changed as a result of the war in Afghanistan? Civil and socioeconomic unrest, as well as armed conflicts have often triggered mixed migratory flows including irregular immigrants and people looking for international protection because of well-founded fear of persecution. Most of the people affected by crises such as the ones in the Middle East, Iraq or Afghanistan have remained in the region, notably in the neighbouring countries.
Nevertheless, the Member States of the European Union have also been affected by such migratory movements. By way of example, the total for Afghani and Iraqi nationals asylum-seekers and irregular migrants taken together were and respectively in Not having access to the capital market, most photovoltaic energy producers are facing default. The European Investment Bank EIB 's primary role is to provide long term finance for new investments — that is, to help promoters implement new investments in projects which support the EU's objectives. Given this, projects which are already complete are not normally eligible for EIB financing hence the EIB would not be in a position to intervene in the way suggested by the Honourable Member.
It is also important to note that the EIB would have to confirm that any borrower was able to repay any loan facility made available to it. The rapid development of information and communication technology ICT has led to the creation of thousands of data centres housing the servers of multinational computer giants. The data centres also have to use standby generators, which consume fuel and emit dangerous gases into the atmosphere.
However, the sector itself is also a large energy consumer. What are the total estimated CO 2 emissions of data centres in the EU? What initiatives has the Commission taken to improve the energy efficiency of existing as well as new data centres and services, and to what extent have these initiatives achieved results? Does it consider the voluntary nature for the measurement of energy consumption and emissions satisfactory? The Commission is aware of the increasing number of new data centres.
Certain aspects of servers will be regulated already in The Commission will adopt an Ecodesign Regulation on computers and servers with requirements on internal power supply efficiency and an Ecodesign Regulation on networked standby i. Wie sieht die Entwicklung EU-weit aus? The latest statistics show that unemployment is rising throughout the European Union Is the Commission aware of this development in the over age bracket in Austria?
What is the trend throughout Europe? How are things developing in problematic countries in particular, for example Greece, Spain, Italy and Portugal? What proposals does the Commission intend to make and what initiatives does it plan to take to combat this development throughout Europe, helping to stem the loss of valuable potential in the labour market? The Commission is aware and deeply concerned about the high unemployment rates among older persons. However, Austria is performing relatively better than other countries. What is even more worrying are the very high long-term unemployment rates for this group of workers.
In Austria the figure is The Commission is well aware that boosting demand for labour is a necessary but not sufficient condition to reduce unemployment of older workers. It should also be complemented by initiatives that improve work-life balance especially of older workers, stimulate training, adapt working conditions to the needs of older workers and provide care for the elderly.
The Country Specific Recommendations have paid attention to active ageing and to the measures that support workers staying longer in employment. The Commission is currently implementing the European Year for Active Ageing and Solidarity between Generations which aims, among other things, to improve the opportunities and conditions for senior workers. He was convicted of treason for having allegedly assisted US authorities to run a vaccination programme in Abbottabad, Pakistan, with the ultimate intention of gathering information about the suspected presence of Osama bin Laden in the town.
The EU engages in regular political dialogue with Pakistan and the matter will be raised. Following adoption of the EU-Pakistan Engagement Plan, the dialogue will be reinforced by regular sector dialogues on security, including counter-terrorism. Law enforcement and strengthening the criminal justice system — including more effective prosecutions in terrorist trials — as well as countering violent extremism are expected to be part of the dialogue.
The EU is already supporting projects which are intended to improve access to justice and also to improve the quality of law enforcement in Pakistan, not least with the police and prosecution services. With regard to the recent moves by India and Pakistan to liberalise visa arrangements between the two countries:.
Keeping this dialogue on track and making progress on confidence building measures will be essential for peace and stability in the South Asia region. In this context steps taken to facilitate people-to-people contacts and trade and transit are of particular importance. He had returned to the country to give evidence against several men accused of kidnapping him and demanding a ransom during an earlier visit to Pakistan.
Representations to the Pakistani authorities in this case are the consular responsibility of the Member State concerned — in this case the UK. The provision of safety and security advice for EU citizens travelling abroad, including to Pakistan, is the responsibility of EU Member State authorities. The EU already engages in regular dialogue with Pakistan and has regularly conveyed its concern at the security situation in the country.
Interdiction des acides gras trans d'origine industrielle. Some Member States, including Denmark, have completely banned the use of all trans-fatty acids in foodstuffs. The aim of the report is to assess the impact of appropriate means that could enable consumers to make healthier overall dietary choices. The Commission is also asked to accompany this report with a legislative proposal, if appropriate. The Commission is also encouraging self-regulatory action in order to further decrease the content of trans-fats in food products.
Utilizzo da parte della Regione Veneto dei fondi comunitari in materia di istruzione e formazione.
EUR-Lex - C/E/01 - EN - EUR-Lex
Nei giorni scorsi, a seguito di un esposto dettagliato inoltrato alle Procure di Padova, Vicenza e Venezia da un cittadino, la stampa locale ha sollevato questioni inerenti alla gestione dei fondi comunitari in materia di formazione. I fondi comunitari vengono erogati al fine di raggiungere degli obiettivi conformi ad una programmazione approvata dalla Commissione.
Occorre, in un momento di grave crisi economica come quello che stiamo affrontando, avere la certezza dell'effettiva efficacia delle risorse utilizzate. La Commissione non interviene nella selezione, nel monitoraggio e nella valutazione dei progetti. La Commissione prende nota del caso menzionato dall'onorevole deputato.
Nell'ultimo triennio le persone che hanno seguito tali corsi hanno registrato risultati positivi in termini di collocamento: Per quanto concerne il livello di impegni e di pagamenti, la regione sta facendo il suo dovere: Following a detailed complaint sent by a citizen to the prosecuting authorities of Padua, Vicenza and Venice, the local press has recently raised issues related to the management of EU funds for training. EU funds are disbursed in order to achieve objectives which comply with a schedule approved by the Commission.
At a time of severe economic crisis such as the one we are facing, we need to be sure of the actual effectiveness of the resources used. We cannot allow any lack of transparency in the management of public resources, nor even the slightest possible error in how they are put to use. Furthermore, considering that the administrators of public funds have a duty to ensure transparency of information to citizens on how these public funds are used, can the Commission state:. According to the subsidiarity principle, the operational programmes co-financed by the ESF are implemented by the Member States and their regions.
The Commission does not intervene in the selection, monitoring and evaluation of projects. The Commission takes note of the case referred by the Honourable Member. It will write to the Veneto regional authorities to ask for further information on the alleged facts and keep the Honourable Member informed. The Commission also suggests to the Honourable Member that he has the possibility to contact directly the Managing Authority of the Veneto Region http: It reports that participants were very satisfied with training provided by various universities in Veneto.
In the last three years those following the courses have had good success in terms of placement: ESF-financed active labour market measures involved Regarding the level of commitments and payments the region is doing well: However, the effects of climate change vary from one region to another; mountain areas, floodplains and coastal areas are particularly vulnerable. Adaptation measures should be implemented at national or regional level to meet the specific needs of certain territories.
In terms of the impact of climate change, the Mediterranean Basin is undoubtedly an area of strategic interest. In what specific way is the Commission planning to treat Mediterranean coastal areas in the future European strategy for adapting to climate change? What financial support does the Commission plan to provide for the purpose of improving knowledge regarding the meteorology, climatology and oceanography of the Mediterranean?
The Adaptation Strategy is about enhancing the preparedness of the entire EU territory to the impacts of climate change, by,. Integrated Maritime Policy implemented at sea basin level, with the Mediterranean strategy; the Marine Strategy Framework Directive which targets,. In , an EC project supports the transition of ENP countries to climate resilience, through cooperation, information sharing and capacity.
Onder andere de presidenten van Egypte en Kirgizstan waren aanwezig. Verwerpt de Commissie dit, aangezien Hamas een terroristische organisatie is genoemd op de EU-terreurlijst? Zijn de vermeende banden tussen de AKP en Hamas voor de Commissie reden om alle toetredingsonderhandelingen met en alle EU-geldstromen naar Turkije direct stop te zetten? Er waren meer dan buitenlandse gasten aanwezig. Tezelfdertijd wil de Commissie benadrukken dat Turkije een actief buitenlands beleid voert in de ruime regio en dat het een belangrijke regionale speler blijft in het Midden-Oosten.
Turkije wil Palestijnse verzoening en nationale eenheid blijven aanmoedigen. De Commissie heeft geen opmerkingen bij de verklaringen afgelegd door gasten van het congres. The presidents of Egypt and Kyrgyzstan were among the guests at the conference. Does the Commission reject this, given that Hamas is a terrorist organisation designated as such by the EU? Are the alleged links between the AKP and Hamas not enough reason for the Commission to immediately stop all accession negotiations with and all EU funding streams to Turkey?
More than foreign guests attended. Several of the foreign guests took the floor. At the same time, the Commission would like to stress that Turkey continues to be active in its wider neighbourhood, and remains an important regional player in the Middle East. Turkey sees a continuing role for itself in encouraging Palestinian reconciliation and national unity.
The Commission has no comments to offer on statements made by invitees at this congress. Juni verabschiedete der Deutsche Bundestag eine Neuauflage des sogenannten Meldegesetzes. Falls nein, wird die Kommission ein Verfahren gegen Deutschland einleiten, wenn das Gesetz in Kraft tritt? Der vom Deutschen Bundestag am Juni verabschiedete Entwurf des Gesetzes zur Fortentwicklung des Meldewesens Bundesmeldegesetz hat nicht die Zustimmung des Bundesrates erhalten und ist daher nicht in Kraft getreten. If not, will the Commission take legal action against Germany when the act comes into force?
In order to remove the obstacles to flows of personal data, the level of protection of the rights and freedoms of individuals with regard to the processing of such data must be equivalent in all Member States and has to be ensured in both the public and the private sectors. Nel caso di Belkin, un produttore americano di elettronica di consumo, gli utenti venivano reclutati con un annuncio 65 cent per ogni commento positivo fasullo pubblicato su Amazon.
We are increasingly being informed that private agencies are paying fake Internet users to write positive feedback comments on a range of different products on the Internet. The Commission agrees with the Honourable Member that unfair commercial practices jeopardise the functioning of the internal market and should be effectively combatted. It is primarily the competence of the national authorities and courts to investigate the practices of particular companies operating on their territories.
Only national enforcement authorities are in a position to assess whether, taking into account all facts and circumstances of a case, a company has engaged in an unfair commercial practice or misleading advertising. However, experience has shown a need for improving coordinated enforcement, in particular where a recurring problem arises in different Member States. In this report the effectiveness of enforcement cooperation will be addressed.
Experience has shown a need for better coordinated enforcement where a recurring problem arises in different Member States. La terapia infatti si basa sul fatto che alcuni virus vanno a cercare nell'organismo le cellule che proliferano e quando le raggiungono le annientano, riproducendosi. I suoi compiti non prevedono interventi su problematiche connesse alla politica del settore.
The treatment is based on the fact that some viruses will go round the body looking for proliferating cells in which they can replicate, thus destroying the tumour cells. The data shows — as stated by virologist John Bell in the journal Nature — that, at least initially, the treatment presents no toxicity problems, as well as the fact that the viruses are administered intravenously and systemically, not at the tumour site, which would make the treatment very practical. If the scientific information confirms the data reported by John Bell, could the Executive Agency for Health and Consumers not notify governments of the advantages of trialling this new treatment in Europe?
Does the modified vaccine virus containing the gene which enhances its anti-tumour properties, JX, exist in Europe? The Commission is aware of the results of the phase I clinical trial mentioned by the Honourable Member, conducted by the Ottawa Hospital Research Institute, the University of Ottawa, the company Jennerex and several other institutions. It is not mandated to act on policy-related matters.
The safety, efficacy and mechanisms of action of the oncolytic poxvirus JX for the treatment of patients with solid cancers continues to being assessed. Privatisierung von Wasser durch die Troika. Mai sollte der Wassersektor nicht liberalisiert, sondern modernisiert werden.
Juli besagt, dass der Zugang zu Wasser ein universelles Grundrecht sein sollte. EU-weit sind viele verschiedene Modelle vorhanden. Em conformidade com o artigo To this end, privatisation should take place once the appropriate regulatory framework has been prepared to avoid abuses by private monopolies.
The water sector should therefore not fall under the scope of the directive on service concessions. Given the overall budgetary constraints and the need to stabilise and reduce the level of public debt, some EU governments have available limited public resources for sustaining medium term oriented investment projects aiming to modernize the water sector.
The process of modernisation can happen both in a regime of public or private property of water utilities and EU wide experience offers a variety of different models. In this context, the Commission considers that the creation of a regulatory authority and an appropriate market functioning environment are crucial prerequisites for guaranteeing the success of a privatisation process while protecting consumers' interests, should governments choose to move to a regime of private property.
The Commission would also like to state that its proposal for a directive on the award of concession contracts does not affect in any way the discretion of national, regional and local authorities to decide on the most appropriate means of providing services, including water, to the public. These can either be provided directly by the public authorities themselves or outsourced to a third party. However, the award of a concession contract to a third party for the provision of water services will have to comply with the proposed rules as well as with the principles of equal treatment, non-discrimination and transparency of the Treaty on the Functioning of the European Union.
Southern Europe, which is bearing the brunt of these difficulties, finds itself dismally leading the field with the highest unemployment and youth unemployment figures, compounded by falling incomes and child poverty. In view of this:. Does it believe that welfare cuts and the drastic curtailment of social services as part of the austerity policy adopted in response to the crisis have been contributory factors in aggravating the social situation in the Member States?
To what extent has child poverty increased in Greece following its implementation of MoU loan arrangements? To what is this trend being attributed? Will the Commission take immediate action or make suitable recommendations with regard to Greece? Given that it is calling for the full implementation of recommendations tailored to the individual needs of each country, why is it that, aside from compliance to the letter with the financial stability plan, it has made no special recommendations for Greece, which is facing the most acute social problems? Given that, in its negotiations with the Greek Government, the Troika is constantly calling for measures effectively cutting incomes and weakening the welfare safety net, what measures could be taken to alleviate the situation for the Greek people?
Correcting unsustainable external and fiscal imbalances implies difficult adjustment process. It is important that the burden of this adjustment is borne fairly by the entire society. Social considerations have been prominent in the design and implementation of the Greek adjustment programme. Concerns to minimise the impact of the measures on the most vulnerable strata of the population are reflected by concrete steps. Pension reforms aim at protecting the lowest income pensioners.
The ongoing review of social programmes aims at better targeting and more effectively protecting the vulnerable. Labour market policy changes are designed to improve job prospects for young people and the lower-skilled. The Commission is aware of the issue of child poverty in Greece. The European Social Fund is supporting Active Labour Market interventions in Greece and is tackling the child poverty indirectly by promoting measures to facilitate the access of parents to employment and to combat unemployment.
A un anno da questa risposta il problema, che affligge in particolare la categoria degli educatori, non trova ancora risposta — perlomeno in Italia — se non grazie al contributo di associazioni private che si fanno carico di organizzare corsi formativi diretti ai datori di lavoro. One year on from that answer, the problem, which affects the category of teachers in particular, has still not been resolved — at least in Italy — if not with the help of private associations which have taken on the task of organising training courses for employers.
If it has, can it say whether consultations with civil society and with professional organisations have begun? If so, how can people participate in them? It is envisaged that the procedure be finalised by the end of and a contractor selected. The study will have duration of one and a half years. It is up for the contractor to define the modalities under which the consultations will be undertaken. Em 9 de setembro, Zakaria iniciou uma greve de fome. Mais tarde, recebeu garantias de que seria libertado. Zubeidi nega qualquer envolvimento. Zubeidi foi adiada para 6 de dezembro de His lawyer, Farid Hawwash, was also arrested after criticising the Palestinian security forces.
According to The Guardian, the theatre has been criticised by conservative elements in Jenin refugee camp over its mixed-gender acting workshops and progressive outlook. Today ships full of toxic substances are dismantled on Asian beaches without respect for environmental, human health or safety concerns. Has the European Maritime Safety Agency been able to work with port authorities of South Asian countries with regard to ship recycling? If not, is any form of cooperation foreseen in the future? What actions will be planned in the event of a ship illegally exporting dangerous waste?
In discussions with Asian countries such as Bangladesh and Pakistan the Commission has on several occasions stressed the importance of sustainable ship recycling and, in particular, the key role of the Hong Kong Convention in that regard. The Commission currently has no plans to develop joint projects with Pakistan and Bangladesh on ship recycling. The European Maritime Safety Agency is not currently engaged in joint projects with South Asian countries and is not planning any form of cooperation in the near future. Should this proposal be adopted, the dismantling of EU ships in facilities not on this list, regardless of their status as hazardous waste or not, would be considered illegal and handled accordingly, in line with the respective articles of the regulation.