Product details

Enabled Would you like to tell us about a lower price? Would you like to report this content as inappropriate? Read Kindle Store Reviews - cpba. This work has been.

Die Geschichte meines Lebens (German Edition)

Do you believe that this item violates a copyright? Amazon Music Stream millions of songs. Amazon Drive Cloud storage from Amazon. Alexa Actionable Analytics for the Web. AmazonGlobal Ship Orders Internationally. Amazon Inspire Digital Educational Resources. Amazon Rapids Fun stories for kids on the go. Histoire de ma vie Story of My Life is both the memoir and autobiography of Giacomo Casanova , a famous 18th-century Italian adventurer.

Falco - Jeanny (Video)

From to , all the editions of the memoirs were derived from the bowdlerized editions produced in German and French in the early nineteenth century. Arthur Machen used one of these inaccurate versions for his English translation published in which remained the standard English edition for many years. Although Casanova was Venetian born April 2, , in Venice, died June 4, , in Dux, Bohemia , now Duchcov , Czech Republic , the book is written in French, which was the dominant language in the upper class at the time.

The manuscript is believed to have been given to Casanova's nephew, Carlo Angiolini, in The manuscript is believed to contain pages not previously read or published. The book comprises 12 volumes and approximately 3, pages 1.

1 customer review

The two of them established a mutual friendship. The Prince expressed a desire to read Casanova's memoirs, and Casanova decided to polish the manuscript before sending it to the Prince. After reading at least the first three tomes of the manuscript, Charles Joseph suggested that the memoir be shown to an editor in Dresden to publish in exchange for an annuity. Casanova was convinced to publish the manuscript, but chose another route.

In May , Casanova was alone in Dux.

No customer reviews

He foresaw his death and asked for members of his family currently residing in Dresden to come and support him in his last moments. These editions were also successful, and another French pirate edition was prepared with another translation from the German edition. As the German edition was not entirely published at this time, this edition allegedly contains passages invented by the translator.

From to , all the editions of the memoirs were derived from one of these editions. The original manuscript was stored in the editor's head office in Leipzig until , when after the closure of the office, Brockhaus himself secured them in a bank, saving them just before the bombings of Leipzig. In June , it was moved to the new head office in Wiesbaden by the American troops.

Its "original" title is: The success of the first German edition spawns the pirate Tournachon-Molin edition, without access to the original manuscript. In reaction to the pirate edition, Brockhaus decided to publish its own French edition.

This edition was done with the original manuscript, but still heavily censored and "arranged" by Jean Laforgue. Laforgue rewrote parts of the text, and even added some others of his own. The edition was prepared from to , but difficulties with the censors slowed the publishing of the volumes, especially after the book had been put in the list of Index Librorum Prohibitorum in The Laforgue edition success spawned a new pirate edition in France.

This new edition began as a copy of the first eight published volumes of the Laforgue edition, but because the other volumes of the Laforgue edition were slow to appear because of censorship , the publisher Paulin asked a journalist, Philippe Busoni, to take over the balance of the project. Busoni wrote the two remaining volumes using the Tournachon-Molin translation, adding new episodes he invented. The manuscript remained hidden for many years because Brockhaus didn't want it to be pirated further.

Then wars and economics crises slowed their edition projects until the end of the s. The Bouquins reedition has since become the first French reference edition. Casanova's memoirs have been published in more than 20 languages and editions, mostly in French, English, and German. The main translations are now all based on the Brockhaus-Plon reference.

New England Anarchism in Germany | The Anarchist Library

The only unabridged English translation so based is that by Willard R. National Book Award in category Translation a split award. From Wikipedia, the free encyclopedia. This, however far from representing the real text, is the only authoritative edition, and my references throughout this article will always be to this edition. Index librorum prohibitorum, — , fordham.

Filmography

They have long been out of print and difficult to obtain. Now, for the first time in over 25 years, they are available once again, in an attractively bound six-volume edition of a translation by Willard R.


  1. The Double Wedding Ring: A Someday Quilts Mystery Featuring Nell Fitzgerald!
  2. One Direction;
  3. Übersetzung kommentieren.
  4. XXX: Erotic Short Stories 2.
  5. Geschichte Meines Lebens, Volume 2 (German Edition) (Paperback).

There was a "Translation" award from to Casanova Il cavaliere misterioso Giacomo Casanova: Childhood and Adolescence Fellini's Casanova Casanova Casanova Casanova Histoire de ma vie Country Casanova Casanova Retrieved from " https: Views Read Edit View history.