most popular category of listing

Bamboo and Grasses

Mose 25, 8 ff. Kk Wo nichts ist, hat der Kaiser sein Recht verloren wer nichts besitzt, von dem kann man kein Geld fordern: Jemanden durch den Kakao ziehen umgangssprachlich: Das sind doch alte olle Kamellen umgangssprachlich: Jemanden fest an die Kandare nehmen umgangssprachlich: K K Kanone 76 Unter aller Kanone umgangssprachlich: Ein Gang nach Kanossa bildungssprachlich: Bismarck hatte dies am Er spielte damit auf den Bittgang Heinrichs IV.

Jemanden beim Kanthaken kriegen, nehmen umgangssprachlich: Der seit dem Ein unsicherer Kantonist sein umgangssprachlich: Schwer von Kapee sein umgangssprachlich: Das Wort stammt aus der Gaunersprache. Etwas mit Karacho tun umgangssprachlich: Die Hunde bellen, die Karawane zieht weiter seine Ziele trotz Kritik weiterverfolgen: Das Motiv ist in Europa seit dem Etwas nichts auf dem Kasten haben umgangssprachlich: Auch der Ge hirnkasten und der Verstandskasten sind noch lebendig geblieben.

Netzwerk Speyer klärt über den Migrationspakt auf

Kauderwelsch 79 Einen Kater haben umgangssprachlich: Sie verweisen auf eine Redensart in der Lebensbeschreibung des Schriftstellers F. Laukhard, die Ende des Die Katze im Sack kaufen umgangssprachlich: Das bis ins Das ist des Pudels Kern ist die eigentliche Ursache, die hinter etwas steckt: Urheber der Redensart ist Goethe: Jemanden auf dem Kieker haben umgangssprachlich: Mit Kind und Kegel scherzhaft: In dieser seit der 1.

Der Ausdruck wurde schon bald ironisch verwendet. Arm wie eine Kirchenmaus sein nichts oder nur ganz wenig besitzen: Offenbar handelt es sich um einen nicht seltenen Scherz von Herren, den sie sich gegen Niedere erlaubten. In der Redensart tritt die ganze Person an die Stelle des Kopfes. Knall und Fall, Knall auf Fall umgangssprachlich: Ursprung ist die Soldaten-, vielleicht auch die Weidmannssprache.

Wurde geschossen, dann erfolgten der Knall des Schusses und der Fall des Gegners oder des Wildes fast gleichzeitig.

Get Listed Now and It\'s Free!

Den gordischen Knoten durchhauen bildungssprachlich: Die Redensart stammt aus dem Niederdeutschen. Ihr -z ist vielleicht aus dem Genitiv -ts entstanden, der bei Spielnamen auftaucht. Wieder einmal ist die Bibel Quelle. Im Propheten Daniel 2 ff. Der Inhalt des Traumes aber war ihm entfallen.

K K Komplimente 88 Nach Komplimenten fischen ein wenig ironisch: Jemandem Kontra geben umgangssprachlich: Ein Kontra wird mit doppelter Punktzahl gewertet, wenn der Herausfordernde gewinnt; verloren gilt es dagegen vierfach. Den Kopf unterm Arm tragen umgangssprachlich: Jemandem den Kopf waschen umgangssprachlich: Hier soll nicht die Reinigung angesprochen werden, sondern etwas Unangenehmes, Schmerzhaftes, das mit dem gewaltsamen Reiben beim Waschen verbunden sein kann.

Kopf und Kragen riskieren sein Leben aufs Spiel setzen: Jemanden, etwas aufs Korn nehmen umgangssprachlich: Etwas ist nicht ganz koscher umgangssprachlich: Vor jemandem s einen Kotau machen bildungssprachlich: Kotzen wie ein Reiher salopp: Jemandem den Kragen umdrehen umgangssprachlich: Krethi 91 Die Sitte entstand in galanten Kreisen im Kalkpulver, noch um Kreide zum Schreiben o. In der Kreide stehen umgangssprachlich: Immer weitere Kreise ziehen immer mehr Menschen bekannt werden oder sie betreffen: Diese Beobachtung findet sich schon bei Meister Eckhart Krethi und Plethi bildungssprachlich veraltet, abwertend: Ihrer Herkunft nach waren sie Kreter bzw.

Alles, was da kreucht und fleucht scherzhaft: Longfellow —82 , das indianische Mythologie behandelt, stehen im Gesang die folgenden Verse: Buried was the bloody hatchet, buried was the dreadful war club, buried were all warlike weapons, and the war-cry was forgotten. There was peace among the nations. Die Naturwissenschaften sind der Erscheinung auf den Grund gegangen.

Einer Sache die Krone aufsetzen umgangssprachlich ironisch: Ein Scherz ist die bewusste Vermischung dreier Redensarten: Der lutherische Teufelsglaube machte das Eine ruhige Kugel schieben umgangssprachlich: Man nimmt an, dass damit die Kegelkugel gemeint ist. Auf keine Kuhhaut gehen umgangssprachlich: Wer beim Verlosen mit Halmen o. Das Verfahren spielte im mittelalterlichen Rechtsleben eine gewisse Rolle.

Losentscheid war oft so etwas wie ein Gottesurteil. Ll Ein langer Laban umgangssprachlich: In Jesaja 53, 7 wird prophetisch darauf hingewiesen: Durch die Lappen gehen umgangssprachlich: Ein langes Laster umgangssprachlich: Das Laster zusammen mit der Tugend wurde nicht nur gerne personifiziert, sondern auch als reale lasterhafte Person aufgefasst. Sich wie ein Lauffeuer verbreiten sehr rasch bekannt werden: Jemandem den Laufpass geben umgangssprachlich: Jemandem den Lebensfaden abschneiden gehoben: Jemandem das Lebenslicht ausblasen umgangssprachlich: Erlischt eine solche Kerze, dann stirbt ein Mensch.

Auf diese alte Vorstellung nimmt die Wendung Bezug. Lukas 8, 26 ff. In einem vereinzelten mittelhochdeutschen Beleg mitteldeutsch, Mit einer wahren Leichenbittermiene umhergehen u. Ein langes Leiden umgangssprachlich: Jemandem auf den Leim gehen umgangssprachlich: Eine lange Leitung haben umgangssprachlich: Steht man auf der Leitung, kann die Erkenntnis nicht im Gehirn ankommen.

Die Letzten werden die Ersten sein die in einer Rang folge ganz unten Stehenden werden einmal ganz oben sein: Jemandem die Leviten lesen umgangssprachlich: Die mittelalterliche Sitte dieses Vorlesens ist seit dem 8. Sein Licht nicht unter den Scheffel stellen seine Verdienste, seine Leistung nicht aus Bescheidenheit zu verkleinern suchen: Sein Licht leuchten lassen umgangssprachlich: Sie beziehen sich auf eine breite Palette menschlicher Denk- und Verhaltensweisen, von der Politik bis zur Liebe.

Der Vergleich ist keineswegs eine junge Erfindung; in der Prosa und im Sprichwort ist er schon lange bekannt: Lieber gehe ich nach Hamburg als nach Berlin; lieber heute als morgen; lieber sich den Bauch verrenkt, als dem Wirte was geschenkt; lieber warmer Mief als kaltes Ozon; lieber den Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dach. Dieses System ist auch in damaligen Buchtiteln angedeutet; z. Im Alten Testament l. Mose 25, 29 ff. Jakob stimmte unter der Bedingung zu, dass Esau ihm sein Erstgeburtsrecht verkaufe. Auf aus dem letzten Loch pfeifen umgangssprachlich: Wenn man beim Blasen am letzten Loch angekommen ist, geht es nicht weiter.

Der Lorbeer galt als Baum Apollos. Etwas wieder ins rechte Lot bringen wieder in Ordnung bringen; wieder ins Lot kommen in Ordnung kommen ; nicht im Lot sein [nicht] in Ordnung sein: Sich nicht lumpen lassen umgangssprachlich: L L Lunte Lunte riechen umgangssprachlich: Mm Eine Macke haben umgangssprachlich: Es ist wohl die Vorstellung, dass der geistige Defekt durch einen Schlag auf den Kopf hervorgerufen wird.

Das Wort stammt aus dem Druckwesen. Durch Mark und Pfennig gehen umgangssprachlich: Jemandem den Marsch blasen umgangssprachlich: Die Wendung ist nur noch historisch von Interesse. Das folgende Wort wird Napoleon zugeschrieben: Meist wird die im M M Mattscheibe Eine Mattscheibe haben umgangssprachlich: Das Wort wechselte dann von der Person zur Sache. Das seit dem Die Maulsperre kriegen umgangssprachlich scherzhaft: Sich mausig machen umgangssprachlich: Dem ist aber nicht so.

Wieder ist der Wandel vom Positiven zum Negativen zu beobachten. Eine Meise haben umgangssprachlich: Mekka ist der Geburtsort Mohammeds. Daniel deutete die Schrift Daniel 5, 25— Der Mensch lebet nicht vom Brot allein, sondern von einem jeglichen Wort, das durch den Mund Gottes gehet. Jemanden zur Minna machen umgangssprachlich: Weltkrieg wurden oft zurechtgewiesen, oft schlecht behandelt, daher die Redensart.

Das reale Schicksal der Mohikaner spiegelt sich hier nicht. Einem Moloch opfern bildungssprachlich: Montezumas Rache umgangssprachlich scherzhaft: Jemanden Mores lehren umgangssprachlich veraltend: Die Schulmeister der Humanistenzeit Die Motten haben salopp: Keinen Mumm haben umgangssprachlich: Nn Nacht der langen Messer umgangssprachlich: Den Nagel auf den Kopf treffen umgangssprachlich: An die Nieren gehen umgangssprachlich: Oder Psalm 26, 2: Es gibt Belege aus dem Hingewiesen wird auf eine Stelle in einem Werk des Kirchenvaters Augustinus 4.

Voraus geht die klassische Form bei Cicero: Nomen est omen bildungssprachlich: Das Nonplusultra sein bildungssprachlich: N N Nummer Bei jemandem eine gute Nummer haben bei jemandem gut angeschrieben sein, in jemandes Gunst stehen: Der Mensch und sein Haus werden hier gleichgesetzt. Seinen Obolus entrichten bildungssprachlich: Die Ochsentour machen umgangssprachlich: Der Ochse ist ein ausgesprochen langsames Zugtier. Wer den Gegner zuerst oberhalb der Ohren auf den Kopf traf, war im Vorteil.

O O Ohren Sich etwas hinter die Ohren schreiben umgangssprachlich: Die Redensart spiegelt einen alten Rechtsbrauch wider: Noch nicht trocken hinter den Ohren sein umgangssprachlich: Die Redensart bezieht sich auf die Geburt des Menschen. Das neugeborene Kind ist vom Fruchtwasser noch feucht hinter den Ohren. Es faustdick hinter den Ohren haben umgangssprachlich: Seit zu, aus, vor Olims Zeiten bildungssprachlich veraltend: Frech wie Oskar umgangssprachlich: Die Wendung scheint von Berlin ausgegangen zu sein. Pp Zu Paaren treiben veraltend: Sich etwas auf sein Panier schreiben bildungssprachlich veraltend: Aus den Pantinen kippen umgangssprachlich: P Pantoffel Pantoffel Das Ende des Die Redensart unter dem Pantoffel stehen umgangssprachlich: Weitere Wendungen beruhen auf dem gleichen Symbolgehalt: Nicht von Pappe sein umgangssprachlich: Seine Pappenheimer kennen umgangssprachlich: P P Patsche Jemandem aus der Patsche helfen umgangssprachlich: Der Vogel, der daran kleben blieb, war ein ganz konkreter Pechvogel.

Die Redensart verbreitete sich im Den Pegasus besteigen bildungssprachlich veraltend, scherzhaft: Wer aus ihm trank, wurde zum Dichter. Er wurde als Grenze der Erde aufgefasst. Jemandem einen Persilschein ausstellen umgangssprachlich: Die Redensart ist ein Produkt der deutschen Nachkriegsgeschichte. Belastete Aktivisten , 3. Pfahl Der Pfahl im Fleisch, in jemandes Fleisch gehoben: Brief an die Korinther 12, 7 schreibt Paulus: Im Englischen ist es kein Pfahl, sondern ein Dorn: Etwas auf der Pfanne haben umgangssprachlich: Pfeffer im Hintern haben salopp: Im Mittelalter galt Indien als weit entferntes Herkunftsland.

Die Redensart ist seit dem Auch Luther war vom Teufelsglauben stark beeinflusst.


  • most popular category of listing;
  • The Dead Have No Shadows.
  • List Of Top Rated Adult Education Services Nearby You in AUSTRIA | Point Restaurant!
  • '+data['news_head']+'.

P P Pfifferling Keinen Pfifferling wert sein umgangssprachlich: Zur Pfingstzeit wurde das Vieh wieder auf die Sommerweiden getrieben. Vielleicht ist der Brauch auf der Grundlage einer uralten rituellen Opferhandlung entstanden, die mit einer Schlachtung verbunden war. Mit seinen anvertrauten Pfunden wuchern gehoben: In dieser zwar auf der Bibel Lukas 19, 11—28; abgewandelt Matth.

Die 10 Knechte, denen von dem abwesenden Herrn einem Edlen je 1 Pfund anvertraut worden war, nutzen dieses ganz unterschiedlich. Der Edle tadelt ihn heftig: Auch Jesus muss zugestehen: Sage, der sich alle Jahre durch Selbstverbrennung erneuerte. Heinse Ende des Zu mancherlei geografischen Namen hat der Wundervogel beigetragen: Die Namen stammen allerdings aus der gleichen Sprachwurzel.

Einen Pik auf jemanden haben umgangssprachlich: Platon preist allerdings in seinem um v. Die neueren Wendungen auf der Platte von Nichtsesshaften gesagt: Sein Plazet geben bildungssprachlich: Der aasfressende Vogel lebt von toten Tieren, vom Pleitegeher profitieren seine Konkurrenten. Noch ist Polen nicht verloren umgangssprachlich: Mit Polen verbinden sich noch andere Wendungen: Die Polizei, dein Freund und Helfer Dieser heute meist ironisch gebrauchte, von der Polizei selbst nicht akzeptierte Slogan hat einen durchaus ernst gemeinten, wenn auch historisch problematischen Hintergrund.

Den zweiteiligen Namen einer Person zu zwei verschiedenen Personen zu machen, ist als scherzhaftes, stabreimendes Wortspiel aufzufassen.

most popular category of listing

Landschaftlich ist der korrekte Sachverhalt ebenfalls belegt: Die alten literarischen Belege zeigen oft die lateinische Beugung des Namens: Aus Posemu c kel kommen, sein umgangssprachlich: Berliner Ursprung ist zu vermuten, da Berlin weniger als km entfernt liegt. Zu Pott e kommen umgangssprachlich: Die Wendung ist wahrscheinlich bei den Kartenspielern aufgekommen: Jahrhundert verlor sich dieser Brauch.

Die Prangerstrafe war eine Ehrenstrafe.


  1. Novos sonhos (Bianca) (Portuguese Edition).
  2. Operation JUST CAUSE : The Incursion into Panama;
  3. Kopf gegen Bauch: Wo Emotionale Intelligenz in Unternehmen wirkt. Und wie. Berichte aus der Coaching Praxis. (German Edition)!
  4. Die revidierte Bibelausgabe bringt eine Berichtigung des Textes: The same procedure as last year scherzhaft: Vielleicht beeinflusst durch die Vorstellung, dass jemandes Ehre dunkle Flecken bekommen kann. Auf den Putz hauen umgangssprachlich: Die Redensart mit der Faust auf den Tisch schlagen umgangssprachlich: Dieser Sieg war so verlustreich, dass Pyrrhos gesagt haben soll: P Qq Mit jemandem quitt sein umgangssprachlich: Auf dem Quivive sein umgangssprachlich: Dieser Ruf ging Ende des Quod erat demonstrandum bildungssprachlich: Euklid bringt in seinem Buch u.

    Was den sogenannten Oberen erlaubt ist, ist ihren Untergebenen noch lange nicht erlaubt. Was dem Gott Jupiter erlaubt ist, ist nicht dem Ochsen erlaubt. Der witzige lateinische Spruch ist wegen des Reimes sicher erst im Mittelalter entstanden, aber der Gedanke als solcher ist alt. Dies mag dem mittelalterlichen Urheber des Spruches vorgeschwebt haben. Von Terenz stammt auch die Allerweltsweisheit: Sie wurde bei Raub und Mord angewandt. Der barbarische Vorgang ist verschiedentlich auch bildlich dargestellt worden.

    Den seinen Rand halten umgangssprachlich: Der deutsche Dichter Martin Opitz gest. Ranzen jemandem den Ranzen vollhauen umgangssprachlich: Man kann also nicht mehr sagen: Nur recht und billig sein in jeder Weise angemessen und gerecht sein: Es stammt aus der alten Gerichtssprache: Die Reden vor dem Richter wurden stehend vorgetragen.

    Hier ist das Register der Orgel gemeint. Seinen Reibach machen umgangssprachlich: Die Wendung ist erst in diesem Jahrhundert aufgekommen. Aus der Reihe tanzen umgangssprachlich: Hier liegt vielleicht der alte Reigentanz zugrunde, der gemeinsam getanzt wurde. Die Redensart ist vermutlich biblischen Ursprungs.

    Referenzen verlangen, einholen, angeben. Etwas Revue passieren lassen etwas in Gedanken oder Worten in seinem Ablauf an sich vorbeiziehen lassen, in Erinnerung rufen: Sich in die Riemen legen umgangssprachlich: Rien ne va plus bildungssprachlich: Nach Adam Riese umgangssprachlich scherzhaft: Brauchte man mehrere Ritte dazu, war das unerfreulich: Don Quijote ist ganz zufrieden mit dieser Bezeichnung und antwortet seinem Schildknappen: Schimpfen wie ein Rohrspatz umgangssprachlich: Jemanden auf der Rolle haben umgangssprachlich: Von der Rolle sein umgangssprachlich: Maria Stuart sagt von sich: Da haben wir den Salat!

    Einen langen Salm um etwas machen umgangssprachlich: Die Redensart hat ihren Ursprung in der Bibel l. Mephisto tadelt ihn wegen dieser Ehrlichkeit und seiner Weigerung, falsches Zeugnis abzulegen. Oder man stellte sich so, dass dem Gegner der aufgewirbelte Staub in die Augen geriet. Als Sandmann bezeichnete man auch jemanden, der Sand verkaufte: Diese Redensart ist biblischen Ursprungs Matth.

    Auf den Sand setzen etwas vereiteln, jemanden ausschalten: In den Sand setzen umgangssprachlich: Nach dieser schmerzhaften Operation rennen die Schweine wie irr davon. Unter aller Sau umgangssprachlich: In Saus und Braus leben umgangssprachlich: Auch als hessischer Frankfurter Familienname tritt das Substantiv auf. Mose 30, 32 wird das Aussondern von Schafen beschrieben: Was nun bunt und gefleckt fallen wird, das soll mein Lohn sein. Sich in Schale werfen umgangssprachlich: Der Schalk wird als ein vom Handelnden gesondertes Wesen, als eine Art Kobold aufgefasst, der ihn treibt und leitet.

    Die Wendung ist im Eine Scharte wieder auswetzen einen Fehler, einen Mangel, ein Versehen wiedergutmachen: Am Scheideweg stehen gehoben: Die Scheuklappe ist eine am Pferdegeschirr seitlich der Augen angebrachte lederne Klappe, die das Scheuen des Pferdes verhindern soll. Schief ist englisch und englisch ist modern! Mit allen Schikanen umgangssprachlich: Es wurde besonders als Lockspeise bei der Falkenjagd gebraucht. Jemanden auf die Schippe nehmen umgangssprachlich: Da haben wir den Schlamassel! Das Motiv wird auch in der deutschen Literatur immer wieder aufgegriffen.

    Jemandem auf die Schliche kommen umgangssprachlich: Mit jemandem Schlitten fahren umgangssprachlich: Unter den Schlitten kommen umgangssprachlich: Wie ein Schlosshund heulen umgangssprachlich: Das geht dich einen Schmarren an umgangssprachlich: Jemanden zur Schnecke machen umgangssprachlich: Hier liegt die Vorstellung zugrunde, dass die betroffene Person nur noch so langsam wie eine Schnecke kriechen kann, oder auch, dass sie sich nach der rigorosen Behandlung verkriecht wie eine Schnecke in ihr Schneckenhaus.

    Schneiden Da hast du dich aber geschnitten! Im Englischen unterscheidet man vier Arten des Schneidens: Vielleicht war der seine Forderungen eintreibende Schneider der Anlass zu diesem Ausruf. Schneiderrechnungen waren nicht beliebt. Die Wendung stammt aus der Sprache der Kartenspieler: Jemandem ein Schnippchen schlagen umgangssprachlich: Einen Schnitt bei etwas machen umgangssprachlich: Die Redensart wird meist auf den Schnitt einer guten Getreideernte bezogen. Das Abschneiden des verbrannten Dochtes mit der Dochtschere wird mit dem Schneuzen der Nase verglichen.

    Dieses Verb gebraucht schon Hadamar von Laber im Gemeint ist vermutlich die Schnur des Rosenkranzes. Die Redensart ist in der 1. Etwas in den Schornstein schreiben umgangssprachlich: Umgekehrt wird ein Schuh draus umgangssprachlich: Dieser zeigte auf seinen Schuh mit den Worten: Aus der Schule plaudern umgangssprachlich: Jemandem die kalte Schulter zeigen jemanden abweisen, nicht beachten, seine Nichtachtung zeigen: Auf beiden Schultern tragen es mit zwei verschiedenen Parteien zugleich halten: S S Schur Jemandem etwas zum Schur tun veraltend: Schuster, bleib bei deinem Leisten!

    Mische dich nicht ohne Sachverstand in alles ein! Als der Schuhmacher noch anderes den gemalten Schenkel kritisierte, soll Apelles erwidert haben: Es regnet Schusterjungen umgangssprachlich: Ins Schwabenalter kommen umgangssprachlich: Sich nur keine Schwachheiten einbilden umgangssprachlich: Um seine Rekruten gut zu drillen, veranlasste er altgediente schwedische Soldaten, als Unteroffiziere in seine Dienste zu treten.

    Schweigen im Walde umgangssprachlich: Ein Gleiches war sicher ohne Einfluss auf die Verbreitung. Kein Schwein ruft mich an umgangssprachlich: Es gibt verschiedene Deutungen: Auf alten deutschen Spielkarten ist auf dem Trumpfass ein Schwein abgebildet. Wieder einmal ist die Bibel Quelle: Die Redensart ging in der 2. Die Bedeutung ist die gleiche. Eine Verbindung beider Formen gibt es in einem alten Studentenlied: Eine durstige Seele sein umgangssprachlich scherzhaft: Auch diese Wendung hat biblischen Ursprung. Die Stelle bezieht sich nicht auf den Alkohol, sondern auf den Durst nach geistlicher Erbauung.

    Dies hat aber einen anderen Ursprung und bezieht sich auf die Seele im Fegefeuer, die nach katholischer Auffassung durch Gebet und Opfer Lebender zur Ruhe findet. Dies ist ein Zitat aus dem 2. Die Segel streichen umgangssprachlich veraltend: Aus dieser letzten Bedeutung hat sich die Wendung entwickelt.

    When your woman has a broad yap (The martial war)

    S S Seifensieder Jemandem geht ein Seifensieder auf umgangssprachlich veraltend: Wer vor Gericht zugunsten eines Angeklagten sprechen wollte, musste sich an dessen Seite stellen. Die Zeitspanne wird zur Person, die sie erlebt. Jemanden in den Senkel stellen umgangssprachlich: Nun jetzt ist aber Sense! Sic transit gloria mundi bildungssprachlich: Quam cito transit gloria mundi!

    Epistel des Johannes 2, Es liegt ein Bezug auf die siebte Bitte des Vaterunsers Matth. Der Wechsel von der Ordinalzahl siebte zur Kardinalzahl sieben ist schwer nachvollziehbar. In einer Satire des Seine Siebensachen packen umgangssprachlich: Gedicht von der Siebenzahl: Einen Silberstreifen am Horizont sehen in einer schlimmen wirtschaftlichen oder politischen Lage schwache Zeichen der Besserung entdecken: Sine ira et studio bildungssprachlich: Nach uns die Sintflut! Ein Epigramm des griechischen Schriftstellers Straton lautet: Eine wahre Sisyphusarbeit sein bildungssprachlich: Auf einen Sitz umgangssprachlich: Einen sitzen haben umgangssprachlich: Vielleicht besteht hier eine Verbindung.

    Sich zwischen Skylla Scylla, Szylla und Charybdis befinden bildungssprachlich: Es hat nicht sollen sein. Sich etwas einen Brief o. Dieser Scheinkampf konnte auch ohne Spiegel z. Das Wort ist als soldatisches Strafwerkzeug bekannt geworden. Der Wortbildung liegt die Beobachtung zugrunde, dass bestimmte Spinnen zum Kannibalismus neigen. Spiritus Rector von etwas sein bildungssprachlich: Mein lieber Spitz umgangssprachlich: Etwas spitzbekommen, -kriegen umgangssprachlich: Die Redensart stammt vermutlich aus dem Niederdeutschen. Jemandem die Spitze bieten sich jemandem widersetzen, jemandem beherzt entgegentreten: Zugrunde liegt die Degenspitze: Gemeint sind also die Schwertspitze, mit der man angriff, und der Knauf, mit dem man abwehrte, d.

    Sporen zum Antreiben des Pferdes sind schon in der Antike bekannt. In Psalm 22 werden die Leiden des Gerechten beschrieben: Psalm 1, 1 preist die Seligkeit der Frommen: S S Sprachen In sieben Sprachen schweigen gehoben scherzhaft: Etwas springen lassen umgangssprachlich: Mit etwas viel Staat machen umgangssprachlich: Dem seit dem Hier liegt ein alter Rechtsbrauch zugrunde. Jemandem die Stange halten umgangssprachlich: Diese Bedeutung geht ebenfalls vom Bild des Kampfes aus. Wenig wahrscheinlich ist der Hinweis auf die Deichselstange, bei der das Zugpferd zu bleiben hat. S S Star Jemandem den Star stechen umgangssprachlich: Keine bleibende Statt haben gehoben: Die Trennung in der Schreibung setzte schon Anfang des Auch diese Redensart ist biblischen Ursprungs.

    Daran wird Jesus gedacht haben. Luther ersetzte in 1. Es jemandem stecken umgangssprachlich: Andere meinen, dass die Redensart ihren Ursprung in dem Pflock habe, den man jemandem in den Weg steckte. Das kannst du dir an den Hut stecken! An den Hut steckt man sich im Allgemeinen keine kostbaren Dinge, sondern weniger wertvolle wie eine Feder, eine Blume, ein buntes Band oder dergleichen. Das Steckenpferd als Kinderspielzeug erscheint im Aus dem Stegreif ohne Vorlage, unvorbereitet, improvisiert: Aber schon Goethe hatte seine Zweifel: Es wird hier nicht ein Stein auf dem andern bleiben.

    Zur Steinigung in der Bibel vergleiche noch 2. Mose 8, 22; 2. Mose 17, 4; 5. Mose 13, 11; Matth. Wenn Menschen schweigen werden die Steine schreien bildungssprachlich: Die alte Bezeichnung wurde dann auch bei Figuren aus Holz o. Stellung Die Redensarten die Stellung halten umgangssprachlich scherzhaft: Wie die Menschen der vorgeschichtlichen Zeit die Gestirne in ihr Leben einbezogen, ist nicht bekannt.

    Die Wendung tritt seit dem Stiefel Seinen alten Stiefel weitermachen: Das Schuhmacherhandwerk, das nichts anderes als Stiefel fertigte, galt als geistlos. Die Stirn zu etwas haben gehoben: Erhalten hat sich die alliterierende Zwillingsformel auch in einem bekannten Kinderlied. Der Text stammt von Karl Hahn geb. Jemandem nicht in den Streifen passen umgangssprachlich: Vielleicht ist ein Streifen in einem Tuch gemeint, der keine Webfehler aufweisen soll. Strich Jemanden auf dem Strich haben umgangssprachlich: Diese liegt auch der Herleitung vom Vogelfang zugrunde: Positiv gebraucht, klingt die Wendung nicht ganz so derb: Montesquieu bezeichnete so belanglose Unruhen in dem Zwergstaat San Marino.

    Auch das Russische kennt die Wortgruppe: Einen Sturm abreiten von einem Schiff und seiner Besatzung: Die heftige Wellenbewegung, der das Schiff ausgesetzt ist, wird mit dem Reiten eines Pferdes verglichen. Sub specie aeternitatis bildungspolitisch: Sich am eigenen Schopf aus dem Sumpf ziehen sich ohne fremde Hilfe aus einer fast ausweglosen Lage befreien, retten: Vielleicht hat ein antikes Vorbild zu dem bildlichen Gebrauch beigetragen: Bei der Herstellung wurden die Wurzeln u.

    Mundartlich ist die Wendung weit verbreitet. Tabula rasa machen bildungssprachlich: Die Redensart soll in Journalistenkreisen des Die Tafel aufheben gehoben, oft scherzhaft: Acht Tage eine Woche: Auf hebens, Wirbel um etwas machen: Das Substantiv deutet lautmalend den doppelten Schlag an Tam-Tam. Es wird seit Ende des Das Bild wird dann seit Beginn des Wie von der Tarantel gestochen umgangssprachlich: Abwarten und Tee trinken! Die Herkunft dieser Redensart ist nicht bekannt.

    Teufel Der Teufel ist los umgangssprachlich: Er habe den Teufel durch den Geist Gottes ausgetrieben. Wenn man den Teufel an die Wand malt, kommt er. Jesus sagt zu ihm: An etwas ist nicht zu tippen umgangssprachlich: Tapet die vorliegende Wendung angeregt hat, ist unklar. Ihre Eifersucht um den Vorsitz sollte durch ihn verhindert werden.

    Die Zwillingsformel ist seit dem Nur auf den Tisch bezieht sich die Wendung das Tischtuch zwischen sich und jemandem zerschneiden gehoben: Toi, toi, toi umgangssprachlich: Eine treulose Tomate sein umgangssprachlich scherzhaft: Andere bringen die Wendung mit der mangelnden Haltbarkeit der Tomate in Verbindung. Sie galt als sexuell stimulierend und wurde als Arzneipflanze verwendet. Tomaten auf den Augen haben umgangssprachlich: Seume erlebte dies noch Anfang des Im Tran sein umgangssprachlich: T T Traufe Traufe: Der substantivierte Infinitv wird seit dem Seit Beginn des Die oben genannten, im Auf dem Trittbrett fahren umgangssprachlich: Die Moral, die daraus folgt: Eines der vielen Beispiele, die zeigen, wie die Technik die Sprache beeinflusst.

    Vielleicht liegt die Vorstellung zugrunde, dass in einem Unwetter, bei einem Schiffbruch o. Bei der Aufteilung der Erde unter die Menschen droht der Dichter schon leer auszugehen, als Zeus ihm im weiteren Text der Strophe folgendes Angebot macht: Da die Wendung als diskriminierend empfunden werden kann, wird sie heute seltener gebraucht.

    Geschlecht und Bedeutung dieses Wortes sind verschieden. Vom anderen Ufer sein umgangssprachlich: Das letzte Mittel bedeutet oft Waffen gewalt, die von Herrschenden ausgeht. Im Zeitalter des Absolutismus fanden sich Nachahmer: Wer nicht schert, der wird geschoren im Neoliberalismus wieder aktuell , ausgehend vom Scheren der Schafe, die ihre Wolle verlieren, vielleicht auch vom erzwungenen, rauen, schmerzenden Bearbeiten des menschlichen Haares oder Bartes, jedoch nicht von der alten Strafe des Haarabschneidens.

    Hirn: translate German - English

    Unrasiert und fern der Heimat scherzhaft: Die Wendung stammt aus der Soldaten- bzw. In der nachfolgenden Zeit nimmt sein Gebrauch stetig ab; heute lebt das Wort nur noch in wenigen Redensarten weiter, z. Vv Va banque spielen bildungssprachlich: Einer Sache Valet sagen veraltend: Abwechslung erfreut den Menschen: Veni, vidi, vici bildungssprachlich: Amintius, Gaius Vergasung Matius geschrieben haben.

    Unter dem Siegel der Verschwiegenheit streng vertraulich: Mit einem Siegel verschloss man Briefe oder andere Sendungen. Alte Wendungen bezeugen das: Wenn man jemanden zum Schweigen auffordert, legt man den Zeigefinger an den Mund. In der Versenkung verschwinden umgangssprachlich: V V vertragen Vertragen: Die sogenannten Visierhelme des Hier ist das Visier einer Schusswaffe gemeint.

    Vogel Ein seltener Vogel umgangssprachlich: Das Volk der Dichter und Denker meist scherzhaft: Die Redensart ist schon im Mittelhochdeutschen bezeugt. Die Wendung soll vom Kegelspiel ausgehen. Vonstattengehen stattfinden, vor sich gehen, ablaufen: In diesem Sinne wird es heute nicht mehr gebraucht.

    Vorschub tun, geben, haben, bieten, erlangen u. Unter der Vorspiegelung falscher Tatsachen scherzhaft: Die Waffen strecken gehoben: Auch diese Wendung hat eine antike Quelle: Jemandem das Wasser abgraben umgangssprachlich: Die erst in neuerer Zeit auftretende Redensart geht aus der Vorstellung hervor, dass man jemanden, dessen Leben oder Arbeit auf dem Wasser beruht, ruiniert, wenn man ihm das Wasser durch Ableiten entzieht.

    Gemeint sind hier die Wasser der verschiedenen Ozeane, die Seeleute kennenlernen, wodurch ihre Lebenskenntnis und -erfahrung eminent gesteigert wird; auch nur mit Wasser kochen umgangssprachlich: Seit Wecker dem Die Juweliere unterscheiden drei Stufen: Luther greift einmal die Fabel auf: Juni wurde Napoleon I. In Waterloo befand sich das Hauptquartier des englischen Generals Wellington, nach dem die Schlacht benannt wurde.

    Noch gut bei Wege sein umgangssprachlich veraltend: The Trachycarpus wagnerianus is much more wind-resistant than the Trachycarpus fortunei because it has more rigid leaves. That is why the Trachycarpus Wagnerianus is recommended for windy positions in the garden. The leaves of the Trachycarpus wagnerianus are darker green, more compact and more rounded. This gives the Wagnerianus a more elegant look and is therefore used more in exclusive Japanese gardens. Due to the stiffness and the symmetry of the leaf, the Trachycarpus wagnerianus stands out compared to other plants!

    The Trachycarpus wagnerianus is an easy-to-keep palm that grows well under all conditions - even in cool and humid weather! It will also be happy in full sun or shade. Now open in Wezep, Holland! Specialists in hardy exotics. Plants not found in garden centres. Top quality at best-possible prices. Friday and Saturday Rapid delivery to most European countries at great prices!

    Everything shown is in stock Top quality and the best prices Cheapest transport Europe-wide express delivery All costs calculated on-screen Terms and conditons Privacy policy Contact us. A common mistake is packing your palm too quickly - October often has a few cold nights but then it gets rainy again.