Покупки по категориям

Gli scaffali di mezzo: Mi sento come in un Fahrenheit alla rovescia: Per alcuni di questi testi sarei disposta a girare per giorni tra i banchetti dei robivecchi Comma 22 Lidia Ravera Marguerite Yourcenar Cyrano, e altri ancora Lo so che forse non li salvo, che le pagine possono cominciare a rompersi, o nella migliore delle ipotesi a fiorire dando al volume un'altezza spropositata. E vedendomi altri decidono di incrementare questo buffo essicatoio: E' un simbolo di speranza per questo territorio sull'orlo della apocalisse.

Quelli che ho accantonato io sono stati fortunati. Quelli che potranno tornarci saranno restituiti. Gli altri resteranno qui, a ricordo di una impresa fatta da centinaia di volontari anonimi accorsi a salvare libri. Una bella storia, alla fine. View all 14 comments. You never disappoint me. How many times have I read your story? How many times have I laughed, cheered, cried and sighed over you? Too many to count, and there will be many more in the future. You are my hero. But did you know you were a real person? Wait, that sounds silly. Of course you knew that, but how did it slip my own mind?

Maybe other times when I read the introductory note to Edmond Rostand's wonderful play about you, this phrase never took hold in my little pea brain: The c Ah, Cyrano. The character of Cyrano was real. But this time it did. I googled you and sure enough, there you were, bigger than life. And you were a writer yourself! Knowing that helped me understand better than ever the scene with De Guiche outside Roxane's house. You know the one, where you fell from the moon in order to distract him long enough for Anyway, De Guiche tells you that you should write a book about your trip to the moon and you say you will.

I am about to read that book now, Cyrano. I look forward to your own words, even though they will not be in the form of love letters. I understand that Rostand romanticized your life when he wrote his play, but I would like to believe that he captured your panache perfectly. I thought it was a brilliant touch, even though it was only a handshake and a few words from him to you. Brilliant because as you know, D'Artagnan himself was a real person, and you probably did meet him at some point or at the very least knew about him.

You took your real voyage to the moon in , only 36 years old. So young to die, even for those years, don't you think? But you were here, you made your mark in the world. And thanks in part to Rostand and his play, you will be remembered forever. I hope you are happy there on your moonbeam, and can still catch golden stars in your cloak. View all 3 comments. Chi conosce il suo sorriso ha conosciuto la perfezione.

View all 4 comments. E se non vi ho convinto I just loved it! I must admit that I have a little trouble concentrating myself to write this review, because it is February the 15th, and my friendly neighbors from the Vietnamese pagoda are celebrating their new year tonight. The drums will sound until two I just loved it!

Cyrano de Bergerac by Edmond Rostand

The drums will sound until two o'clock in the morning. Like every year, we are invited. The dragon does not bite and the rice is hot. What a man, what a nose, what a panache, what a verve, what a humanity, what a magnanimity! The firecrackers of the Buddhist pagoda explode The drums are slamming at my neighbors come from the East, Je vous aime, vivez! I love you, live! But you'll see that I remain the same. His writing is light, cheerful, incisive, full of tenderness, and Cyrano is the same.

We can only love this character who laughs not to cry, who has a quick wit like no other in spite of his nose, some would say, I say thanks to his nose. If he had not had that physical disgrace that deprived him of his mother's love, no doubt he would never have compensated for it by this dazzling talent of the French language. One more thing that I liked: It may seem a bit simple, too nice, but I believe the opposite: In Cyrano, the suspense is present, the end is fabulous, the love story is terribly moving, without Rostand had to overwhelm us with horrible things to read.

Great heart, great art! View all 10 comments. What an entertaining and very funny swashbuckler this was! With such a lovable hero with a big nose and a bigger heart, whose wit is as ready and sharp as his rapier. Cyrano is going to make you laugh, think and feel sad with his rhymes which, by the way, the English translation doesn't do full justice , whilst the heroine is a bit too vapid for him.

I do wish the ending hadn't been like it was, but I appreciate why it had to go down like that and how it fits Cyrano's character and shows his im What an entertaining and very funny swashbuckler this was! I do wish the ending hadn't been like it was, but I appreciate why it had to go down like that and how it fits Cyrano's character and shows his immense worth as a human being, so in hindsight it doesn't make me feel as sorry as immediately after the last act ends. I got lucky, for when I finally got to read this play, it turned out one of the best I've read this year.

View all 5 comments. Amavo un sol essere e due volte lo perdo! E' stato appagante scoprire che anche se le mie aspettative fossero state alle stelle non sarei rimasta comunque delusa. Per non parlare del protagonista, Rossana: Se volete leggerlo, fate pure. Solamente, vi prego, trattatemelo bene. E chi non conosce Cyrano? Sarebbe limitativo ridurre il dramma a questo semplice assioma. Ah Cyrano, you of the forever-unbesmirched white plume, you who compromiseth not, you witty boastful holy heathen. You whose facial prominence was unbegotten of lies, as Pinocchio, but by the cruel capriciousness of nature, who was made very much of flesh not wood and whose human heart lay unseen under the shadow of your long disability; you seemed consigned to a certain Pinocchio-like boyhood when you wanted to be a man in full.

Your nose was a beacon signalling unhappiness and yo Ah Cyrano, you of the forever-unbesmirched white plume, you who compromiseth not, you witty boastful holy heathen. Your nose was a beacon signalling unhappiness and you were a paragon of virtue; you, like the Little Tramp in City Lights fated to have the truth of your hidden love known much too belatedly in the final reel.

You yourself reference Beauty and the Beast in your mortal throes, but you are a much more sublime hero than that; you dance not off to the heavens with your dearest for the happy ending. Oh no, not you, goodly sir! You are Pagliacci, but you stay your sword as a gentleman would, not like a hot-blooded spurned Latin lover. Where did I first encounter you and your regal proboscis and your equally fulsome wit?

I think it was about 30 years ago when I enjoyed Jose Ferrer's Academy Award winning portrayal of you in the sleek, austere film version. Then in the s you allowed Gerard Depardieu to inhabit you in a far more opulently upholstered French production that seemed the equal of your white plume. It was only then that I realized why Depardieu was considered a fine actor.

Edmond Rostand, you probably realized that the life of the real Cyrano de Bergerac was much more interesting and full of complexities than you allow him in this play. But, even so, yours is a sturdy, fast-moving and completely enjoyable classic, filled with tasty wit and admirably unashamed melodramatic romance. I quite liked you very much. And now I lay a wreath at that nose which will smell the fragrances of spring no more.

Letto la prima volta tra il 17 e il 19 gennaio Ce lo dice lui stesso: Filosofo, fisico, poeta, uomo d'armi, musicista, trasvolatore di spazi, gran polemista e anche amante - ma per conto d'altri, Qui giace Cyrano de Bergerac che in vita sua fu tutto e non fu niente E allora a Cyrano viene un'idea: Jun 24, Alexa rated it it was amazing Shelves: I have noticed that my latest reviews are brought about by intense feelings that had to be expressed. This is like a classic version of that.

This is the k Originally posted here! This is the kind of plot that transcends time and could be universally understood by just about anyone, but there is something about the language in which it is executed that manages to make you stop and read it all over again. I love Cyrano de Bergerac for many reasons. He is headstrong and courageous. His sensitivity on the topic of his thrice-larger-than-normal nose is sadly amusing.

He is in love with Roxane, but because he knows that she is in love with Christian, one of his fellow Cadets, he has taken it upon himself to help Christian in wooing her. I doubt that this story would have been half as tragically beautiful as it is with him being the agonizing lover in the shadows. I also have to give props to Edmond Rostand for his flawless writing. The type of love that Rostand managed to portray through Cyrano is so pure and sincere, the type that makes anyone radiant to the point that even a nose that is not pleasant to look at cannot outshine it.

Please read this play. And because I am such a sucker for magnificent prose, I am going to share a few of my favorite quotes: There, now you have an inkling of what you might have said to me if you were witty and a man of letters. You would have spoken no more than half the first syllable of the first word, because such jesting is a privilege that I grant only to myself. Anyone who has seen her smile has known perfection.

She creates grace without movement, and makes all divinity fit into her slightest gesture. And neither Venus in her shell, nor Diana striding in the great, blossoming forest, can compare to her when she goes through the streets of Paris in her sedan chair! It is THAT good. For my sake, for the sake of theatre, for the sake of romance, read this. This personal achievement is made so much sweeter by that fact that this book is quickly becoming one of my favorites. Alcuni, come Ragueneau, meriterebbero un commento a parte. Quasi tutti, leggendolo, si sentiranno un po' Cyrano, anche se pochi saprebbero dimostrare tanta audacia.

View all 8 comments. Non lo avevo mai letto. Conservavo una serie di immagini di risulta, confuse e distorte dall'uso e dall'interpretazione altrui, quali la celeberrima canzone di Guccini; le allusioni al naso e Non lo avevo mai letto. Conservavo una serie di immagini di risulta, confuse e distorte dall'uso e dall'interpretazione altrui, quali la celeberrima canzone di Guccini; le allusioni al naso eccezionalmente lungo o alla guasconeria sconsiderata, del protagonista.

E alla spettacolare traduzione ottocentesca in italiano, che resiste allo schianto del tempo e dei cambiamenti linguistici, come solo pochi tra i capolavori dell'umano pensiero. Non serve che io motivi questo mio giudizio. Nella quale specchiare ben bene il reale valore delle nostre passioni. Cyrano tam bir fenomen. Gururun kalbindeki yaralara merhem olur mu? Gururun ne kadar yontabilir, sana ne kadar derinlik katabilir?

Diyordum ne haldedir acep enis-i kalbi Roxane: Bu kadar da zarif midir ki bizim Christian? Herhalde sizden fazla, azizim!


  1. See a Problem?.
  2. Cyrano De Bergerac (french Edition) by Edmond Rostand | eBay.
  3. Download This eBook.
  4. Ever After High. El cuento de Apple White (Spanish Edition)?
  5. The Assassin And The Girl From The Coffee Shop (Girls From The Coffee Shop Book 3)?
  6. Ibuprofen: Pharmacology, Therapeutics and Side Effects.
  7. New Blood: Dark Canticle.

Ya olm bu kadar iyi olma bak ben sana diyeyim. Cyrano, De Guiche'yi oyalarken Roxane ile Christian evlendiler. Kimse gidip alamaz onu yerinden Cyrano: Onu tavsiye edeyim sana. Christian Peki neden geldiniz? Uno stillicidio di puro romanticismo. Leggere le tue lettere fu come udir durante un mese la tua voce, tenera, insinuante d'allor.

Peggio per te se venni qui. La casta Penelope, anche lei, non sarebbe rimasta a ricamar tranquilla sotto il suo tetto, se Ulisse avesse scritto lettere come te. Ma per cercarlo avrebbe, al par d'Elena insana, mandato a spasso i suoi gomitoli di lana. Ero tua, ed era ogni foglietto un petalo staccatosi dal fiore del tuo cuore.

Owner's name neatly on an endpaper. Frontis shows Richard Mansfield as Cyrano. Performed by him at Garden Theater on opening Oct 3, Contents clean and complete. Very Good with no dust jacket Edition: An attractive period binding in leather that has minor wear to the boards. Overall, a lovely hardcover with gold lettering and raised bands on the spine..

This is the first English edition; accepted and played on stage by Richard Mansfield. Translated by Howard Thayer Kingsbury with an inscription, dated and autographed by him.. First edition in English, translated by Howard Thayer Kingsbury.

1 914,32 RUB

No dust jacket, bright silver-stamped red cloth. No names, clean text, solid. FEP razored out, vertical cut has affected the half-title pg, but it's still firmly attached. Penciled note verso frontispiece. Related newspaper clipping glued at back, leaving brown ghost stains on back endpapers. Spine panel very slightly aged. Near-invisible break in cloth on one fleur-de-lys at base of spine.

Gil's Book Loft Published: Fine binding, part leather, with decorated coverboards and endpapers; top edge gilt. A Play In Five Acts. Boldly signed by American actor Otis Skinner in pencil on the front endpaper and dated Skinner [] was a leading actor of his day and, although he played roles in various French dramas, he never played Cyrano. An uncommon book and the basis for two movies: Ferrer won an Academy award for his portrayal of Cyrano and the movie received five nominations, including ones for Depardieu and for Best Foreign Film.

Very Good spine darkened. Antic Hay Books Published: Publisher's vertically ribbed green cloth lettered in gilt and decorated in gilt and black, top edge gilt, fore- and bottom edges untrimmed. A better than Near Fine copy, binding sound, pages fresh and bright, plates clean and free of foxing. Cyrano de Bergerac was first published in France by Charpentier et Fasquelle in following its stage production at the Porte Saint-Martin Theater in Paris on December 28, , and then, in this edition, in New York.

Written in verse, in rhyming couplets of 12 syllables per line, very close to the Alexandrine format. Cyrano introduced the word "panache" into the English language. Ships with Tracking Number! Buy with confidence, excellent customer service! Lamson, Wolffe And Company, Translation provided by Howard Thayer Kingsbury.

Similar Books

Text is in English. This is the version accepted and played by Mr. Shipped with added packaging and insurance. Pages have some light underlining and notations in pencil. A previous owner from has written name, initials, and date in pen on inside front cover, front free endpaper, on the reverse side of the frontispiece, and across the title page. Pages are otherwise clean and unmarked. Cover has bumped and discolored corners, and some stains on the back, but otherwise in good shape.

Please refer to photo regarding condition for this item. This item is in excellent condition. FF We carry new and used books in our storefront. We want you to be satisfied with your purchase. Please contact us if you have questions regarding this item. May not contain Access Codes or Supplements. Cloud 9 Books Condition: Ships from the UK.

Cyrano de Bergerac by Edmond Rostand - Free Ebook

Shows some signs of wear, and may have some markings on the inside. Your purchase also supports literacy charities. Better World Books Ltd Condition: First British edition, first printing. Corners bumped and worn through. Soiling to front cover above title see our photo. No markings to the text block. Previous owner's name on front free end paper. Henniker Book Farm Published: Cyrano De Bergerac Edmond Rostand First Edition; First Printing. Bound In full leather with hubbed spines. Rare Book Cellar Published: Rare Book Cellar Edition: Pierre lafitte et cie, The DJ has staining with minor chips and edgewear.

DJ back cover indicates books in print in the ML Edition series with a coupon as a part of the back cover for reordering. First Modern Library Edition. Limited Editions Club,