Amazon Advertising Find, attract, and engage customers.
- No customer reviews.
- 527 Hope Street.
- Die neuen Wahlkampfstrategien der SPD: Die Bundestagswahlkämpfe 1998 und 2002 (German Edition).
- The Winds that Stir: From the Trials of Starry Eyes in the Magnificent Land of Gelafold!
- Catch Your Dream Boyfriend: The Secret To Getting Rich And Handsome Men.
- Yabla Video Player.
- Special offers and product promotions?
Amazon Drive Cloud storage from Amazon. Alexa Actionable Analytics for the Web.
(W)ehe du gehst: Thriller (German Edition) eBook: Jannes C. Cramer: theranchhands.com: Kindle Store
AmazonGlobal Ship Orders Internationally. Amazon Inspire Digital Educational Resources. Amazon Rapids Fun stories for kids on the go. Amazon Restaurants Food delivery from local restaurants. ComiXology Thousands of Digital Comics.
East Dane Designer Men's Fashion. Shopbop Designer Fashion Brands.
Dictionary
Withoutabox Submit to Film Festivals. Amazon Renewed Refurbished products with a warranty. Amazon Second Chance Pass it on, trade it in, give it a second life. If you want to say it to another person, you can use "Du machst mich wahnsinnig". By clicking "Post Your Answer", you acknowledge that you have read our updated terms of service , privacy policy and cookie policy , and that your continued use of the website is subject to these policies.
Home Questions Tags Users Unanswered. I learned it with wahnsinnig , but was recently given a more colorful, if somewhat suspicious alternate version: Du gehst mir tierisch auf den Keks.
- Lhomme, sa genèse et sa durée: Etudes anthropologiques II (Ouverture Philosophique) (French Edition)!
- Udo Lindenberg - Wenn du gehst lyrics + English translation.
- Cheeky Monkey Amigurumi Crochet Pattern.
- Du gehst o Jesu willig, GWV 1119/14 (Graupner, Christoph).
- When You're Leaving?
- Day of Ragnarok.
- Insatiable: Cream (Insatiable Shorts Book 15);
Not the slightest hint of sexual connotation. Besides that, Welcome to the german language SE: It should be noted that Du gehst mir auf den Keks does not mean you drive me crazy , but you're getting on my nerves or you're pissing me off.
Hans Adler 8, 28 We may want to add somewhere that Keks has the meaning of head or mind in the above mentioned German slang expressions. On which basis did you come to that conclusion? Any reference for that? Ich bezweifle nicht, dass es irgendwo benutzt wird. Wenn etwas im Duden steht, dann hat das schon seinen Grund.
Yes this is really used. Near Stuttgart this is a frequent colloquialism. British Broadcasting Corporation Home. For "you are annoying me" Germans say: Du bringst mich auf die Palme - You make me go on top of the palm tree.
"Du gehst mir auf die Nerven." in English
Du gehst mir auf die Nerven - You are walking on my nerves. Du gehst mir auf den Senkel - You are walking on my shoe lace. Du gehst mir auf den Wecker - You are walking on my alarm clock. Du gehst mir auf den Keks - You are walking on my cookie.
Guter Mond, du gehst so stille
However, the Germans don't say "you're getting on my nerves", but instead they say "you're getting to me on the nerves" -- 'mir' literally means 'to me'. It's rather obfuscated by many courses and the cases aren't easy to learn, but don't worry too much about this as the average German will still easily ascertain the meanings of your sentences. Why is it ' du bringst mich ' but ' du gehst mir '?