Dans le De nat. Section de philologie romane et de philologie germanique. Wilfried Smekens se sont fait excuser. Pour illustrer ces deux erreurs fondamentales, M. Dierickx rappelle les conditions de travail dans lesquelles s'effectue la traduction de la New English Bible: Le mandat de MM. Ils constituent un noyau de gouvernement qui n'obtient pas la reconnaissance britannique.

Diverses interventions de MM. Les voyageurs se copient facilement ; une comparaison s'impose donc. Dans leurs interventions, MM. Lafontaine-Dosogne, avec la coll. Il convient de relever surtout la plaque. La notice biographique p. Les travaux et articles de J. A propos de Ronsard, Fernand Desonay nous offre Un dernier mot sur la question de l'autocorrection pp. On ne pourrait mieux dire! Les Note su Benjamin Constant: Lucien Pinvert et Adolphe Paupe. On sait assez, surtout depuis l'ouvrage de J. Laubriet, Un informateur de Gautier: Story- Scientia, ; un vol.

III avec la liste des incipits des chansons qui y figurent — sur la reliure: De Poerck, Le ms. Harley ; J. Parshall, A Dutch manuscript of ca from an atelier in Bruges. Marijnissen, Note sur l'enluminure eyckienne: Sulzberger, Dieric Bouts et l'enluminure hollandaise ; E.

Warren Hoffman, Simon Marmion re-considered et Ch. Fourez, Le missel de Jean II de Carondelet — entre le contenu de certaines miniatures et la provenance des manuscrits: Calvet, Paris, Payot, ; un vol. On observera tout d'abord que les cas ne sont pas semblables: Nous apprenons aussi que l'indo-iranien comprend notamment l'indique! La contribution de M. Le travail de M. Ragnar Rommetveit, Words, Meanings and Messages. Rommetveit est un psychologue. Tout cela ne veut pas dire que le travail de M. Principes de grammaire generative Bruxelles-Paris, Labor-Nathan, ; un vol.

Langues et Culture, V. Les Syntactic Structures datent de Chomsky y confrontait trois conceptions: La composante syntaxique, centrale, se subdivise en deux sous-composantes: Au chapitre V de son livre, M. Het feit dat hier de woordenschat van Het Afscheid en Het Boek Alfa vergeleken wordt is daarbij van bijkomstige aard: Corneille als onderzoekingsmateriaal gekozen had. Herdan en Giraud is Martin veel verschuldigd. Zijn eerste grote verdienste is het feit dat hij de eerste geweest is die op zulke uitgebreide en grondige manier de statistische methodes op Nederlandse letterkundige teksten heeft toegepast.

Het boek bestaat uit twee delen, waarin respectievelijk de structuur en de inhoud van het vocabularium behandeld worden. Bij de structuur gaat het niet om de individuele woorden, maar om de hele woordenschat en algemene aspekten daarvan, zoals de distributie van de woordfrequenties aantal woorden met frequentie 1, 2, 3, enz.

De voornaamste conclusies van het onderzoek naar de structuur zijn: In het hoofdstuk over de inhoud van het vocabularium vinden we achtereenvolgens een vergelijking van de woordenschat van beide romans:. Significante positieve en negatieve afwijkingen plus- en minuswoorden kunnen in de meeste gevallen door thematische factoren verklaard worden. Wellicht zal de lezer van mening zijn dat de conclusies weinig verrassende bieden.

Voor hem is het volgende citaat bedoeld uit het Woord vooraf 'van Dr. Harris ou de N. A first chapter, "Poems and Judgment: The Beautiful and the Agreeable" deals with the problems of criticism and evaluation. The next seven chapters are devoted to various poetic "kinds". In each chapter the author emphasizes a particular major period in the development of that kind.

The various approaches treat the poem, respectively, as public utterance ballad and song , as artifice sonnet , as argument into drama metaphysical poetry , as communication verse essay, epistle, and satire , as expression of a poet's inner life ode , as drama dramatic monologue , and as a self-contained world symbolist lyric.

The last chapter examines the nature of the literary cosmos as a whole: The centre of this cosmos is the poet's imagination. With a lot of carefully chosen illustrative texts Professor Adams demonstrates that a certain kind of poem is not merely a classical or romantic, an Elizabethan or Victorian phenomenon, but can also be found in our own century. Though every poem was produced at a particular stage of literary history, some continuity can be discovered in all kinds of English verse.

Vaak is er een overlapping met het proza of hebben de beschouwingen betrekking op de literatuur in het algemeen vb. De artikels zijn alfabetisch gerangschikt ; toch kunnen er — zoals we in de inleiding vernemen — vier grote groepen onderscheiden worden: Classicism, Romanticism, American Poetry ; 2. Alliteration, Metaphor, Rhyme, Style ; 3. Poetics, Theories of Poetry ; 4. De waarde van een encyclopedie leert men slechts kennen door het gebruik. De grote schare specialisten — vooral Amerikanen, in mindere mate Britten — die de bijdragen ondertekenden, staat intussen borg voor de degelijkheid van elk artikel in het bijzonder.

We treffen er de namen aan van enkele landgenoten, met name Pierre Gilbert, R. Lissens en Gustave Vanwelkenhuyzen. Zelfs onder meer algemene trefwoorden vinden we verwijzingen naar onze literatuur. Deze voorbeelden slechts om aan te tonen hoe rijk aan gegevens dit Amerikaanse naslagwerk is, ook al zal men er natuurlijk het meest bijzonderheden in aantreffen over de Angelsaksische literatuur en al behoren ook de uittreksels ter illustratie meestal tot de Angelsaksische letteren. De uitvoerige bibliografische notities zullen de gebruiker van groot nut zijn.

Les arts de l'espace d'une part et les arts du temps d'autre part se rencontrent dans le domaine spatio-temporel qui est le domaine de l'art du spectacle: Il irrite ses adversaires comme il enthousiasme les partisans de sa doctrine. En attendant la parution. Heur et Malheur du Guerrier Paris, P.

Pour la force, la comparaison, note M. La nature des fautes correspond dans les deux cycles aux trois fonctions. A cette remarque, une seconde fait suite qui forme corollaire: Quelques pages traitent des liens unissant les guerriers aux formes animales: Nous nous permettrons une remarque: En voici deux tomes: Altsteinzeit Munich, Beck, I ; 1 vol.

Le recueil contient quatorze articles ou communications portant sur divers domaines de la linguistique et de la philologie classique. Un index des noms propres et des mots notables facilite la consultation du recueil. N'oublions pas que pour M. Soubiran l'accent tonique est musical et n'a rien de commun avec l'ictus. Dans le volume XVI septembre , nous trouvons d'abord pp.

Orisini consacre quelques pages pp. Prima campagna di Scavo Enfin, le reste du volume pp. Geschickte der griechischen Sprache,. Scherer, Bis zum Ausgang der Klassischen Zeit, pp. Elle repose sur l'examen de pages Teubner. Schwerpunkte der Syntax Munich, Max Hueber, ; p.

Secrets d'Histoire - Cléopâtre ou la beauté fatale (Intégrale)

Il y a aussi assez souvent, en fin de paragraphe, un texte de trois ou quatre lignes, avec mention de l'auteur. La seconde partie pp. Chez nous aussi, ce livre rendra des services ; surtout, me semble-t-il, au niveau des candidatures en philologie classique. John Higginbotham, Greek and Latin Literature. A comparative Study Londres, Methuen, ; 1 vol. Helmut Rahn, Morphologie der antiken Literatur. Nous ajouterons qu'un appendice pp.

En bref, les recherches de M. Reinhold Merkelbach, Untersuchungen zur Odyssee, 2. En annexe, le texte d'un article paru dans le Rheinisches Museum, 95 , pp. Il est donc heureux que le livre de M. Il est dommage de ne pas tenir compte d'une documentation aussi ancienne. Broccia avait tenues en Biografia di Pitagora Bologne, Editrice Compositori, ; un vol. C'est d'ailleurs ce contact avec les textes que M. Cette bibliographie comprend deux parties. Dieu est-il responsable ou non de l'existence du mal?

Waardenburg, De verwerking van het leed bij Euripides Diss. Amsterdam, Hakkert, ; ix p. Minder en minder schijnt het nog zin te hebben om te blijven speuren naar de duistere oorzaken daarvan. Dit betekent niet, dat het lijden telkens het gevolg zou zijn van eigen schuld. Leed kan ontstaan door toedoen van anderen. De studie eindigt met een samenvatting en een Engelse vertaling hiervan. Het werk van Dr. This is an edition on the scale of Fraenkel's Agamemnon and Barrett's Hippolytus, in which, except in the section of the introduction concerned with Euripides' treatment of the myth and the interpretation of the play, Kannicht meticulously examines the literature and records every conceivable variant and interpretation.

It was, perhaps, a fortunate accident that Miss Dale's edition in the Oxford Series was published too late to receive more than passing mention in the Addenda, and it provides an interesting comparison in styles of editing, despite the very different scale on which Miss Dale was working. Her Helena, less satisfactory and more arbitrary to my mind than her Alcestis, is still in its crisp way designed to lead the student to grasp the essentials of the play as a whole, while not neglecting detailed problems of text, metre and interpretation.

Kannicht is more of a quarry, rich in ore so densely packed that its very wealth makes it hard to survey the field in its full extent and meaning, and illustrates the dilemma of classical editing after many generations of scholarly interpretation. Kannicht is well aware of this, for in his commentary interpretation precedes detailed commentary ; but none the less the weight of matter is daunting and, combined with his often praiseworthy caution and conservatism in the face of conflicting evidence, leaves the reader benumbed rather than energized.

Where Jebb's commentaries, however incomplete, held the reader's attention on the central theme, Kannicht's erudition tends to illuminate the particular at the expense of the perspective view. Nonetheless, he has done immense service to scholarship and provided a working base no future editor of the Helena or any other Euripidean play can ignore.

The introduction deals firstly, and at great length, with the myth Stesichorus, Herodotus and Euripides' re-interpretation. It is in this section that Kannicht eschews any detailed account of other interpretations of the play by earlier editors and concentrates on the philosophical antitheses which, he feels, underly the concept of the two Helens, rather than on the play's dramatic effectiveness as melodrama or tragi-comedy, which is in fact very real.

Miss Dale has the matter better in proportion. The second section is a thorough examination of the transmission of the text of the unannotated plays of Euripides at all stages and agrees largely with Zuntz's "Inquiry into the Transmission of the Plays of Euripides", especially in his description and evaluation of Manuscript L. This is a useful and full compendium which explains and justifies the rules by which Kannicht constructs his apparatus criticus and has useful appendices on the indication of characters and on orthography.

In the iambics false readings of Triclinius are mostly ignored, but Kannicht provides a separate Triclinian apparatus for the cantica which demonstrates Triclinius' methods of metrical revision — something which repays careful study. The history of the text is completed by a summary of editions and commentaries up to the present. The text of the Helena presents many problems to the editor which cannot be finally resolved and call for a declaration of personal preference.

Kannicht gives the evidence with unfailing diligence, but is, perhaps, unduly conservative in his attitude to correction, emendation and excision, where a positive proposal might bring greater clarity, if not certainty. For example, a comparison of the passages where Miss Dale prefers, sometimes. Finality is not possible in these and many other passages, but here is a massive corpus of reference and comment from which to advance, or perhaps to declare a truce. As one would expect from this author, the introduction and commentary present simply and effectively a sound interpretation of the play with some useful cross reference to later dramatic work on the same theme.

The somewhat laconic commentary, printed below the text, is designed mostly to elucidate the sense and explain simple grammar and syntax, and owes a good deal to Weil's and Page's editions. A somewhat attenuated apparatus criticus is provideds though it seems out of keeping with the purpose of the edition. Some explanation of metre, which is entirely absent, would have been much more useful to students at this stage, and helped their appreciation of the play's development.

The two argument, are given in translation, but not explained. A brief note on hypotheses in general would have helped to explain their relevance. The first and main section is concerned with the general interpretation of the play, and the second with the complex issue of the prologue. In considering Euripides'dra- matic purpose, she argues, often repetitively, that the war against Troy is seen throughout, implicitly, if not explicitly, not as a personal vendetta for Helen's sake but as a panhellenic campaign for the dignity and freedom of Greece ; and that Agamemnon's sudden enunciation of this fact at ff.

He returns, in other words, to a previous conviction which directed his policy before the play began. Much of what she says in her detailed argument shows real understanding of the methods and the limitations of Greek tragedy, but she falls into the error, which besets so much criticism, of directing her attention too exclusively to the critical theories of earlier commentators and, in particular, to Funke's article in Hermes, 92 He argues that the war is for Helen's sake alone and Agamemnon's panhellenic speech is a mere excuse and sham to cover his weakness.

The danger of criticism, apart from its essential tedium, is that the critic loses touch with the play and its author in the subtleties of counter-argument. There is, too, the danger Bradley fell. Like many previous critics, both Funke and Mellert-Hoffman push the logic of their case too far. I suspect that the truth is simpler. To argue that we must take as explicit a view of the war which is nowhere stated — and which is in fact contradicted both by actors and chorus — until Agamemnon's speech is to ignore all our evidence about Euripides' dramatic technique. For example, Euripides would surely have used the prologue as in the Troades to explain the purpose of the war if he had wished to make this point.

Equally, Funke's case, too, is overdone and he fails to see what Euripides has in mind. Mellert-Hoffman to her credit points the way, in what is the most convincing section of her analysis, when she demonstrates that Iphigeneia is a unitary character whose heroic determination springs from an essentially naive and loving character. So, despite her fear of death, she responds to Agamemnon's appeal to her idealism.

Mellert-Hoffman is right, too, to point out that there is no development of character in the modern sense, and that it is the pressure of external events which changes Iphigeneia's reaction to her sacrifice. The ' Iphigeneia in Aulis' is, I believe, another of Euripides' studies of the female mind. Iphigeneia's youthful naivete which can lead on to heroism is contrasted with the selfishness, ambition and lack of clear purpose which Euripides no doubt discerned in contemporary leaders.

His habit is to comment on contemporary events in this way, not to make them the theme of his plays. Achilles, portrayed as another somewhat naive but truly heroic character, helps to mark the contrast. Whether Agamemnon's argument about the effect of the war on the freedom of Hellas is a piece of opportunism or represents some deeper feeling is not really important. It seemed genuine to Iphigeneia and nerved her to accept death for a cause. Agamemnon's changes of heart, motivated firstly by his genuine love of Iphigeneia and then by the angry clamour of the army, fall naturally into place in a pattern familiar in other plays, and we see the anatomy of war and generalship as Euripides wished to present it.

The second, more technical section is a painstaking and occasionally quite acutely critical summary of differing views about the prologue. Mellert-Hoffman's conclusions are 1 that neither the anapaests nor the iambics can be proven to be uneuripidean by arguments based on text or speech usage, and 2 that the prologue as it stands — anapaests, iambics and then more anapaests — is demonstrably what Euripides intended and stands up to criticism both of its internal consistency and dramatic relevance. She takes on some quite redoutable opponents, including Edouard Fraenkel, not without success.

Her argument, if too dogmatically logical, deserves praise for its sense of theatre and for its thoroughness. It was well worth the printing ; but, nevertheless, the formal iambic prologue seems dramatically impossible in this middle position and future editors must still settle for an unsolved puzzle. L'auteur a introduit une divison en sept chapitres: Mais ce qui manque surtout, c'est la vie, le relief, la couleur. La bibliographie cite le travail d'A. Elle nous dit p. Le Plato's Progress de G. Malcolm qui attaque la conception de la dialectique chez Ryle. La biographie de Platon est encore moins connue que celle d'Aristote.

La haute tenue scientifique du travail de R. En 62 a, le traducteur propose: Loriaux, dans son commentaire pp. Sur le double plan philologique et philosophique, elle ne supporte pas la comparaison avec le remarquable ouvrage de R. C'est la meilleure que je connaisse. Commentationes Humanarum Litterarum, vol. Pour chacun de ces dialogues, E. Leave it to us who are not possessed by the god and have only human wisdom, which is but a poor thing, such as it is, whereas you have a far nobler gift: Mais, dans la perspective qu'il adopte, E.

Beck, ; ix- 1 17 pp. Die Schule des Aristoteles. Straton von Lampsakos 85 p. Herakleides Pontikos p. Der Peripatos in vorchristlicher Zeit. Mais il faut croire que F. Leeds Philos, and Lit. Section, XI, VI, , pp. Une seule remarque concernant le tableau des concordances X, pp. Celui-ci pourrait d'ailleurs contenir un renvoi au commentaire de F. Arnaldez pour l'introduction et les notes et J. Les notes et la traduction m'ont paru excellentes. Car, en dehors de la richesse du fond, tout cela est souvent d'une finesse et d'un esprit dont les propos de table des anciens ne sont pas tellement coutumiers.

Hoffleit, Londres, Heinemann, ; un vol. Pour ma part, j'attends le volume suivant avec impatience. Oxford, Clarendon Press, ; 1 vol. Il le divisa en deux volumes: Dix-neuf inscriptions figurant dans le recueil de M. Coupe de Nestor av. Le monument de Glaucos av. Combat de Samiens en Egypte av. Ces derniers sont denses et concis. Le second recueil est beaucoup plus didactique. Il s'agit du Nouveau choix d'inscriptions grecques. Texte, traductions, commentaires, par I'Institut Fernand-Courby. Paris, Les Belles Lettres, ; 1 vol. Nouvelle Collection de textes et documents.

Textes, traductions et notes. Substantif mis en apposition, socius prend la valeur d'un adjectif: Wegner suit les emplois de socius dans le vocabulaire de la vie pratique. Il consacre une dizaine de pages p. Ainsi propose- t-il d'identifier avec des policiers, p. Chacun sait, au demeurant, que la police nocturne, qui compta au maximum 7.

Latomus, XXIV, , 3, p. La congiura di Catilina. Versione con testo a fronte, note e appendici di Raffaele Ciaffi. Prefazione di Giuseppe Pontiggia Milan, Adelphi, ; un vol. La bibliographie mentionne les travaux les. Honsell, Quod interest, Munich, , pp. Faut-il expliquer ainsi que le lecteur, pour ce livre II, reste un tantinet sur sa faim? Oui, mais en dessous de liberales, il y a YeXevdeQioq d'Aristote. Le rappel de Att. Quaerenti mihi mul- tumque et diu cogitanti. En ce cas, la corres-. Cicero und Caesar im Jahre 54 Wiesbaden, notamment pour la verecundia. Cornifici, Rhetorica ad C. Het belang van antieke retorische handleidingen is dan ook zeer groot: Nochtans is dit inzicht slechts vrij recent in de vakliteratuur op de voorgrond getreden.

Men beschikte reeds over goede tekstuitgaven van de Rhet. Marx, Leipzig, ; verbeterde uitgave door W. Trillitzsch, Leipzig, , maar een uitgebreide commentaar die precies de retorische leer centraal stelde, ontbrak. Wat de tekstuitgave betreft kon G. Calboli zich dan ook aan de editie van Marx — Trillitzsch houden, met dien verstande dat soms voor een variantlezing werd geopteerd, keuzen die in een aan de tekst voorafgaande Adnotatia critica pp.

Full text of "South-western France"

De commentaar echter vroeg een veel grotere arbeid: De primaire aandacht voor de literaire theorie — eigenlijk een vanzelfsprekendheid, maar zoals gezegd kreeg dit aspect vrij laat de aandacht — wordt aangevuld met veelzijdige historische, filologische en op de literatuurgeschiedenis betrekking. De vrij lange inleiding pp. Telkens waar nodig wordt van het probleem een status quaestionis gegeven, waarbij de auteur kritische bemerkingen en een persoonlijke optie voor een oplossing voegt: De veelvuldigheid van de behandelde retorische, literaire en historische problemen, de aard van de Rhet.

Een bibliografie besluit de uitgave. Een woord over de vertaling. Ze werd afzonderlijk uitgegeven. Bij een technisch Latijn als dat van de Rhet. Deze uitgave is niet enkel een monument van eruditie. Ze is een veelzijdige voorstelling van een belangrijk werk, dat de lezer a. De goed gedocumenteerde commentaar is daarbij een welkome hulp om in het labyrint de weg niet te verliezen. Je ferai maintenant quelques remarques, sur le texte des Bucolica uniquement: A ma connaissance, elle ne figure que dans le Moretanus IV c'est ce que disent les apparats de Sabbadini, de Saint Denis et.

C'est ce que croit M. D'Anto then announces the scope of his study: Readers who come to this book expecting from its title that it is primarily "about Horace" will be at once on their guard. Over pages promised to the dating and historical context of 4 Odes will daunt them, but they may be relieved to find that D'Anto cannot summarise his own book accurately: Chapter 3 has as its principal foothold in Horace's work Sat.

These last two chapters make up only a third of the book, the first two being very long — too long to be undivided into sections: D'Anto favours a continuous but digressive argument. Thus Chapter 1 "Orazio da Atene a Filippi", pp. Brutus had not gone so far as. D'Anto then proceeds with no formal break to identify the personages of Odes, I, 36 and dates the poem to , written while Horace was with Cassius in the East , The Chapter ends with some criteria for the dating of the Odes The even longer Chapter 2 "Orazio a Filippi", pp.

After analysis of the narrative of Philippi afforded by Plutarch, Brutus, 37 ff. He ascribes Odes, I, 14 to the anxious days before the second battle , then devotes the rest of the chapter to a long discussion of the fate of Horace after his flight — and of the other republicans The "Mercury" who saved Horace is identified as Messalla Corvinus Mercurius celer is seen as an allusion to Messalla's command of the cavalry ; Horace is argued to have been a prisoner in Antony's train in Asia Minor, and to have reached Italy again in II, 6 to the September of 30, and sets Maecenas' first overture of friendship to Horace consequently in the autumn of 37 cf.

Chapter 4 considers the setting and literary temper of Sat. Arti di Napoli, , ff. Readers will inevitably quarrel with some of the supposed "references to historical or political situations", especially with some of the "implicit" ones. His early dating of the 4 Odes will cause surprise, but deserves attention. The book is handsomely produced: The Index lists only "places discussed" this has the incidental effect of maximising the apparent Horatian content. The omission of an index of subjects and persons is positively unhelpful and inexcusable in a study of this kind: Liber Fabularum ; recensuit Antonius Guaglianone.

Augustae Taurinorum, in aedibus Paraviae, ; p. Haec autem editio quoad textus criticen praestantissima, ni fallimur, est habenda post curas Havetianas. Nam recentissimus Parisiensis editor nimium quantum iuravit in verba Ludovici Havet, Britannus ex aliorum repertis farraginem commiscendo protulit.

Antonius vero Guaglianone per multos annos omnes codices denuo ipse inspexit, excep o libro illo Pithoeano, post Rosanboniano, nunc tandem Neo-Eboracensi delatus enim est in bibliothecam Pierponto-Morganiam! Norma textus denuo constituendi est codicum fides potius quam doctorum hariolationes. Quam prudenter egerit monstrabit e. Similiter multis in locis. In libri calce adduntur testimonia de Phaedro vetera et medioaevalia, item indice, nominum, omnium verborum, poematum et versiculorum a quibus fabellae inchoantur.

At una res legentium commoditati obstat: Die historisch-systematische Analyse dieser Forumredner ist die erste Absicht dieser Arbeit und der Verfasser setzt aus u. Le terme est-il heureux? Il faut lire p. Sur ce point, on ne peut que les suivre ; et c'est sur ce point justement que leur livre est utile. Les syntagmes, Leyde, Universitaire Pers, ; vi p. Les deux premiers constituent les sources principales de l'auteur, mais on regrettera que M.

Quant aux etymologies, M. Signalons enfin quelques coquilles ou erreurs dans la bibliographie: Chez Wace, lire Rou et non Roce. Basel, Liestal, Offsetdruck H. Grauwiller, ; un vol. Leur langue offre des traits picards et, plus rarement, wallons Einleitung, pp. Ewald sans que l'on puisse expliquer ces omissions. Ainsi de s chius? Vient ensuite la bibliographie pp. L'ouvrage se termine par des notes sur certains mots du glossaire. Pour quelques-uns d'entre eux, on signale qu'on ne les retrouve pas dans d'autres textes.

Fu n'est vraisemblablement rien d'autre que la forme picarde courante du te. Jean-Claude Chevalier, Histoire de la syntaxe. Mais cela seul justifierait mal un livre de plus de sept cents pages. En conclusion, un livre important et profond. Leidse Romanistische Reeks, deel XI. C'est ici que M. Jacques Pohl Bruxelles, Palais des Aca-.

Il serait bon, en effet, que nous connaissions l'extension de ces faits dans l'espace. D'ailleurs, une des conclusions que l'on retient du travail de M. Chadwick, Early Britanny, Cardiff, , pp. Falc'hun assume seul la largeur: Armoricaines, ; 2 vol. Michiels, ; un vol. Dascotte dans Les Dialectes Belgo-Romans, 19, p.

La flagellation rituelle

Ce que nous offre le Ralf I est surtout un exemple et un stimulant: On lira dans la seconde partie de ce compte rendu la recension du travail de C. Nous nous contenterons, pour notre part, de rassembler quelques notes de lecture sur l'utile mise au point de M. Freyer, Die politische Insel. Eine Geschichte der Utopien von Plato bis zur Gegenwart. Leipzig, ; F. White, Famous Utopias of the Renaissance. Berneri, Journey through Utopia. London, ; R. Graz, ; W. Krauss, Reise nach Utopia. Parmi les recensements d'oeuvres utopiques C.

Dubois cite ceux de R. Sannazaro, Arcadia ; Th. Press, ; 2 vol. L'entreprise en valait la peine. Simples remarques en passant: Guillaume de Di- guleville composa, p. Je ne voudrais, en ces termes, qu'attirer l'attention sur ce grand ouvrage. Ce n'est pas un roman cependant. Sa conscience lui importe avant tout. Ici aussi l'on se rapportera avec grand fruit aux tableaux des pp. Certes, tous les noms dont il nous parle ne sont pas ceux d'inconnus. Sorel, Segrais ou Mme de La Fayette pour la.

Picard et de R. Tout d'abord pour son plan. Il n'en est rien. Notre second reproche concerne la technique descriptive. Quelques confrontations nous permettent d'affirmer qu'elle est plus que discutable. Guibert ne signale pas. Quel est le format du volume? Les cahiers sont-ils complets? N'y a-t-il pas de cartons? Guibert ne nous l'apprend pas. En outre, si M. Nous dirons pour les lecteurs de M.

Nous passerons sur les innombrables coquilles. L'ouvrage se divise en trois grandes parties. Les erreurs sont innombrables, et trop nombreuses pour que nous n'en parlions pas. Si la Bibliographie d'A. Il reprend contact avec Rey p. Jacques le fataliste d'abord,. Castex et par M. Milner, y avait-il place pour un ouvrage comme celui que vient de publier M.

Dietmar Rieger Jacques Cazotte. Heidelberg, Carl Winter, ; un vol. Letessier, est intentionnellement choisi: Les textes occupent environ trois cents pages dans un volume qui en compte quelque onze cents: A vrai dire, ce sont les notes qui forment l'appoint original de ce beau et grand ouvrage: Le temps de la contemplation: Hugo, tel que le voit M. De tous ces contes orientaux, celui d'Adoniram, auquel s'identifie Nerval, est sans conteste le plus significatif.

Si l'ouvrage de M. Guy Sagnes, aurait l'ennui comme source. Est-ce parce que Les deux Greffiers sont de queB. II faut remercier M. Je comprends mal l'ordre choisi par M. De Palazzeschi il cite notamment les recueils Viaggio sentimentale et Cuor mio Ce ne sont pas les seules lacunes que je voudrais relever. Ces Farfalle auxquelles M. Farinelli s'attache ne sont souvent que du plagiat pur et simple. On peut sans doute traduire la maxime de Svevo: Clough sur les Asolani de et une tentative d'E.

Bern,Francke Verlag, ; p. Of het woord de beide verschijnselen, die hier besproken zullen worden, ook het best typeert is een tweede 2. Constructies als ik leer hem Frans en hij mij Duits voorbeeld van Den Hertog , die in het Nederlands en o. Bakker 8 heeft dat soort verschijnselen grondig onderzocht en de eerste constatering bij het lezen van zijn werk is dat samentrekkingen in veel verschillende vormen in het Nederlands aangetroffen worden, vooral in gecultiveerde taal. Bakker heeft eerst nagegaan hoe samentrekkingen in het verleden en door sommige hedendaagse grammatici beschreven werden.

Bakker toont op overtuigende wijze aan dat geen van beide verklaringen helemaal bevredigend is, maat dat een verklaring moet gezocht worden in een combinatie van twee eigenschappen, nl. Dit verband noemt hij in een eerste type syntactisch-contextueel. Een van de voorbeelden die Bakker het uitvoerigst beschrijft is Daar komt nog bij dat rode bloemen op een hartstochtelijk temperament wijzen en witte op onschuld. Waarom dan toch syntactisch-contextueel?

Bijzonder boeiend is het volgende hoofdstuk: In loon- en prijsverhoging wordt de relatie die tussen loon- en vorming bestaat compositorisch- contextueel genoemd. Elevatie komt niet alleen in samenstellingen, maar ook in afleidingen voor: Bij im- of expressionisme, nog meer bij substan- en adjectieven zal voor menigeen de grens overschreden zijn van wat men in het Nederands kan accepteren.

Het bestaan van dit soort samentrekkingen, waarmee Charivarius de spot gedreven heeft rid- en runders, vo- en vlegels, met vul- en lippen, enz. Bakker, die in de eerste hoofdstukken met veel zorg begrippen gedefinieerd heeft als subject, predikaat, vaste groep, permutatiegroep, de elementen S, L, A, P, enz. Het boek munt uit door zijn rijke inhoud 1 ,door de bijzonder precieze en genuanceerde. Een heel ander verschijnsel, een fonetisch verschijnsel — echter met interessante gevolgen op het grammatikaal en semantisch vlak — is het onderwerp van de korte studie van Van Haeringen G.

Het is een bekend feit dat de intervokalische d in tal van Nederlandse woorden in de uitspraak vervangen werd en wordt door eensemi-vokaal,; rooie, goeie- ofw ouwe ; de d kan zelfs helemaal gesyncopeerd worden, wat het verlies van een syllabe tot gevolg kan hebben. Zo zijn niet alleen vormen ontstaan als la en vergaren maar ook doubletten als ijl en ijdel.

De toestand kan als volgt geschetst worden: In samenstellingen is er een duidelijk verschil in gebruik: Uitzonderingen zijn er nochtans wel, maar daarom zegt Van Haeringen met nadruk dat er geen strikte regels bestaan, wel tendenties. Bij elk der besproken voorbeelden heeft Van Haeringen met veel zorg nagegaan welke vorm in de spreektaal en in de schrijftaal gebruikelijk is en of daarbij verschillen in stijl en gebruikssfeer en invloeden van de schrifttaai op de spreektaal waarneembaar zijn.

Huisman over de Italiaanse plaatsnamen in Nederland: Hekket verdiept zich in A reconsideration of the etymologies of Daventry and Deventer, en laat de oorsprong van beide toponiemen teruggaan op een adj. Gvsseling put grotendeels uit zijn Corpus der Nederlandse teksten tot zo goed als persklaar , maar ook uit andere tekstedities en onuitgegeven handschriften, bij een overzicht van Het aanwijzend voornaamwoord gene bij toponiemen, gebruik dat thans uitgestorven is, maar voor de Middeleeuwen streek voor streek nagegaan wordt.

Buitenhuis oppert bezwaren tegen de bijdragen in het vorige nummer van G. Du- jardin en J. Goossens, in De representativiteit en interpretatie van naamkundige gegevens voor het onderzoek van de spreiding der familienamen, waarop een antwoord van G. Marlens en de waarde van telefoongidsen voor het geografisch onderzoek van familienamen, en van J. Over de representativiteit van telefoongidsen en karteringstechnieken bij het geografisch onderzoek van familienamen. Tot slot volgt de zeer uitvoerige, gebruikelijke tijdschriftenschouw. Hij is volkomen in zijn taak geslaagd en brengt ons in enkele schitterende hoofdstukken een grondige analyse van de structuur, de bronnen en de leer van de Tempel.

Wat ons het meeste belang inboezemt, is natuurlijk het filologische aspect van de teksteditie, die volgt vanaf p. Bij het lezen van de verantwoording die afgelegd wordt over de wijze van uitgeven pp. Op dit ene puntje na, verheugen we ons over de gevolgde methode die vele waarborgen biedt voor de filologische bruikbaarheid van de tekst.

Toch zijn er in deze tekst talrijke woorden en die voor een niet-filoloog soms ook voor een filoloog! Tuymen, ghetogen, inblinckender, ingeswongen, enz. Wat we het meeste missen, is een woordenlijst! Nu weet ik best dat aan deze teksteditie geen taalkundige belangstelling ten gronde ligt.

Maar men vraagt zich toch af, waarom een uitgever die bewijst op de hoogte te zijn van de filologische desiderata en daar rekening mee houdt zie Uitgavetechniek , die zijn tekst op een bruikbare manier tracht te brengen, die zich dus duidelijk bewust is van de taalkundige waarde van het geboden materiaal, direct het meest nuttige — een Glossarium — ongedaan laat. Het hoeft geen betoog dat, speciaal voor de verwaarloosde 16e-eeuwse taal, zo'n woordenlijst bizonder welkom zou geweest zijn. Op die manier zouden we trouwens, van bevoegde zijde wat in dit opzicht niet het geval is met het Mnl.

In het Nederlands van de schrijver komen enkele vlekjes voor, bv. Sassen, Zeventiende-eeuwse teksten Prijs: Het Woord Vooraf specificeert: Dit is een uitstekend idee. Dit nu is precies de bedoeling van de samensteller: Lastig is wel dat de verklaringen achteraan geordend werden, terwijl die toch gemakkelijk onderaan iedere bladzijde konden gegeven worden. Le premier de ceux-ci, W. Tout cela est excellent. On ne peut que sortir enrichi de sa lecture. Vier hoofdstukken, respectievelijk gewijd aan Dubliners, A Portrait of the Artist as a Young Man, Ulysses, en Finne- gans Wake, bieden een boeiende analytisch-interpreterende visie op het werk van Joyce en hieruit blijkt dat J.

Duytschaever zich geen moeite heeft gespaard om recente studies in zijn eigen betoog constructief te verwerken. In dit woordenboek is zoveel mogelijk gestreefd naar beknoptheid, gepaard gaande met volledigheid. De beknoptheid werd bekomen door een streng wikken en wegen van de relevantie van sommige spelvarianten en door het weren "van overbodige synoniemen-opsommingen bij de vertaling. Dat dit lang niet gemakkelijk was, lezen we in de zeer gedetailleerde Inleiding pp.

Deze zorgvuldige verantwoording van de uitgave-techniek is een model in het genre, en op zichzelf het lezen en overdenken meer dan waard. Ze geeft een uitstekend idee van de scrupuleuze, hoog-wetenschappelijke werkwijze, die we op de voet volgen kunnen. Het Gallo-Ro- meinse grondgebied werd weliswaar slechts gedeeltelijk daarbij betrokken. Deze lacune wordt nu met de belangrijke studie van M. De ingehaalde oogst is overweldigend.

Dat was dan ook te verwachten vooreen gebied waar het succes van de Germaanse onomastiek zo groot was dat in de 9 e eeuw bijna gans de inheemse bevolking namen van Germaanse oorsprong droeg. De indeling gebeurt alfabetisch, met als lemma het eerste bestanddeel van de namen. Dit heeft voor- en nadelen: Erger is dat geen index opgemaakt werd voor deze eindelementen: Dit is des te meer jammer daar de gegeven index pp. Deze index had uitsluitend beperkt moeten blijven tot verwijzing voor varianten naar de grondvorm.

Het is onmogelijk bij een dergelijke rijkdom aan gegevens een exhaustieve commentaar te geven, net zo min als men een woordenboek grondig kan bespreken zonder het eerst lange tijd gebruikt te hebben. Meestal wordt niet geargumenteerd, een door anderen reeds gegeven interpretatie wordt zonder meer verworpen, vervangen of aanvaard.

Houdt men echter rekening met de omvang van dit werk, dan gaat men daar niet alleen spoedig in berusten maar zelfs begrijpen dat het soms moeilijk anders kon. Ieder zal allicht inzien dat een studie als deze, waarin men haast bij iedere naam voor een nieuw probleem komt te staan, niet vlekkeloos kan zijn. Om hiervan een voorbeeld te geven, kiezen we enkele plaatsen uit letter A:. Hoewel niet bewezen, zou deze veronderstelling toch volledigheidshalve moeten vermeld worden. Ta vernier- Vereecken, Gentse Naamkunde, p.

Deze hypothese is beslist interessant. Bij Adar-, Adr-, is S. Ad- is absoluut niet beperkt tot het Gallische gebied: Ofwel ontbreekt hier een schakel in de redenering, ofwel spreekt Schrijfster zich op de twee bedoelde plaatsen tegen. Agil- zou een eenvoudige uitbreiding van het ag- element zijn. Tavernier- Vereecken geeft echter o. Ook semantisch is dit beter aanvaardbaar. Il est atteint de la maladie de Charcot.

L odeur de tilleul du paradis perdu. Que faire de ces secrets? Orchid Street est en train de changer. Son fils vit aux U. Ils communiquent par mail. Il y a une personne qui sauve Pierre de ses ronchonnements d homme vieillissant: Elle a 90 ans et vit dans sa maison de repos en province. Il va lui rendre visite en moto.

Qui a jamais eu une enfance aussi merveilleusement libre que la sienne? Et si Daniel avait raison? Sa haine, implacable, va poursuivre les deux amants. En Louis Calaferte publie Septentrion. Pour celui qui l aborde, sa fulgurance est intacte. Les acclamations de joie fusent dans le pays tout entier pour cette reine ensorcelante. Trois axes essentiels alternent au fil des chapitres: En refermant le livre, on a le sentiment d avoir fait quelques pas avec un type bien: Qui mourra sous la lame des marchands d esclaves ou sous le couperet des sans-culottes?

Il aurait pourtant accompli de grandes choses, s il faut en croire Albert Moindre dont le nom ne vous dira rien non plus.


  1. The Thomist Tradition (Handbook of Contemporary Philosophy of Religion).
  2. Une Lointaine Arcadie (French, Book).
  3. Stepping Stone;
  4. !

Tandis que Dino Egger devait marquer le monde de son empreinte, ouvrir des perspectives nouvelles, inventer l harmonie. Ecrivain confidentiel et dilettante endurci, Samuel jongle avec le fisc et les Assedic. Freddy Costume, un cadre sup canadien en rupture de ban, s enfonce dans la folie mystique. Que retient-on d une vie? De sa propre vie? Qu est-ce qui en restera? Mais pour garder les yeux ouverts, avant la nuit, et dans la nuit. Chacune a suivi son chemin. Aujourd hui elles ont la quarantaine. Aller combattre le communisme pour sauver le monde: Mais Callie a disparu. Elles viennent, s en vont ailleurs.

Il la sauve d une explosion qui a tout d un attentat. C est l histoire d un homme dans un avion. Leo est un adolescent de seize ans comme tant d autres: Leo sent en lui la force d un lion, mais il a un ennemi effrayant: Le blanc, c est l absence ; dans sa vie, tout ce qui concerne la privation et la perte est blanc. Le rouge, en revanche, est la couleur de l amour, de la passion, du sang. Les cheveux de Beatrice sont roux.

Manhattan, une banque d affaires. Viendra-t-on un jour la chercher? Cela commence par un enterrement. Cela finit par un enterrement. Entre les deux, le mort raconte sa vie. Peut-on se renier par amour? Ou retrouver espoir dans le corps de l autre? Bucky Wunderlick, rock star et messie en herbe, est en pleine crise spirituelle. Il s agit de retrouver les moments de chance de la vie: Ce visage est celui d une femme. Elle est la puissance coloniale dont de nombreuses traces demeurent.

Quelques heures plus tard, elle a disparu. Sans suite, sans ordre. Pas la madeleine de Proust. Des miettes de madeleine. Et puis on se perd. Ma vie pour moi est ma fiction, mon autofiction. Cependant, des non-dits couvent sous le vernis. Leur vie de couple est inexistante: Massada, ce lieu qui unit leurs deux destins. Soit parce qu ils se rapprochent d elle afin de lui faire part de leur propre situation, soit parce qu ils essaient de la comprendre, ou de l encourager, ou de la convaincre qu elle fait fausse route. Soudain, en plein cours, un jeune homme fait irruption dans une salle, et tout bascule.

Il ne vise que les femmes. Au total, il en tuera quatorze, avant de retourner l arme contre lui. Il revisite sa vie parisienne, convoque ses amis d antan. Les cartels de la drogue: Marin a treize ans et Lisa dix. L enfance se consume. Sans doute est-ce le stress. Le diagnostic est sans appel: Il meurt en emportant son secret avec lui. Dans Le buisson d hysope, on apprendra l origine des oliviers de Provence.

L ancienne bourgade est devenue depuis un monstre de seize millions d habitants. On gobe le discours moralisateur avec le sourire. On accepte l opportunisme marchand en ouvrant son portefeuille. On se garde de penser sans gourou, sans nounou. Ce livre raconte comment je ne me suis pas retenu. A Palm Springs, Californie, le soleil brille en permanence.

Mais pas pour Jimmy Duke, ex-flic, ex-mari, ex-alcoolique. Tant que les messagers de la mort ne la trouvent pas, son fils sera sauf. Un jour, elle rencontre un homme dont elle tombe amoureuse. Vincent et Anna se rencontrent en Se fait passer pour mort en montagne. Pire que tout, il fait de la philosophie en prison. Un soir, devant le JT, elle entend prononcer son nom. Mais comment alerter la police sans perdre tout ce qui lui est cher?

D un simple claquement de doigts, Zozie de l Alba sait exactement qui ment, qui a peur, qui trompe sa femme et qui a des soucis d argent. Une nouvelle vie commence. La Seconde Guerre mondiale vient de s achever. Jadis, Bix Sabaniego ne se couchait jamais avant l aube. En toile de fond: Pulp Fiction, Casino, Snatch.

Son fils, Adi, est brillant. Tout lui rappelle cette peur: Elle meurt subitement dans un accident terrible. Ainsi prend fin l existence et les aventures d un grand marin. En Angleterre, de nos jours. Son lieu de promenade favori? Tout juste si elle ne sait pas commander sur E-bay! Dans le froid et la pluie d hiver. Au bord de la mer.

Mais non, vous pressentez que tout se jouera autrement. Une coursepoursuite qui durera toute la nuit. Good morning, Mr Paprika! Tu as 24 heures, pas plus! Tu rencontres Bonnie, une Terrienne franchement chouette, et ses acolytes, Lino et Anatole. Depuis, elle ne peut chasser de son esprit le regard si bleu d Oskar. Or Charles est en danger: Marie et les autres nous content un mois dans la vie d une femme d aujourd hui. A la fac, Kami rencontre - et devient l amant de - Niloufar Khalidian.

Vie du corbeau blanc. Et un jour, la page reste blanche. Qu est-ce qui ne va pas dans la vie de Benjamin? Et Gaspar fait appel au sage Gora: Un amour d enfance peut-il se muer en amour tout court? Paul-Emile Bramont n est pas un foudre de guerre. Linnea cherche sa place. Elle cherche le sens de la vie, aussi.

A la gare de Stockholm, elle croise la route de Mark. Un de ces mecs face auxquels on devient Petit Chaperon rouge. Asral, le personnage-clef du roman, est scribe: Deux seins de neige apparurent. Je retins mon souffle. L auteur en quelques mots. Dispute anodine, et chacun reprend sa route. Nous sommes le 15 juillet Margaret Thatcher est au pouvoir, la new wave bat son plein, Dexter et Emma viennent de passer une nuit ensemble.

R NIC 1 , Secteur: R NIC 2 , Secteur: Comme vous le savez, les temps sont durs au Nigeria. Joyce Carol Oates nous offre encore une fois avec Zombi la preuve de son immense talent. Elle avait dixneuf ans, il en avait trente-sept. Il fut son Pygmalion, elle sa muse. Quarante ans plus tard, Elina, une jeune artiste d origine finnoise, vient de mettre au monde son premier enfant.

Un secret qui unit intimement Lexie et Elina. Un soir de l hiver , aux Tuileries. C est la veille des neuf ans de Jon et un cirque ambulant est venu au village. A la fin du roman on rembobine le fil pour attraper le commencement. Le seul besoin de fuir? Ce serait trop simple. Hanter la demeure familiale. Qui veut comprendre doit tenter de reconstruire une histoire qu elle porte en elle comme un boulet de silence.

C est mon travail. J effile ma langue sur des mensonges et je bobine le tout pour obtenir un plausible. Par ses yeux, on observe le petit cercle qui se presse autour du foyer: Tout le monde est d accord pour dire qu Hercule est beau, jeune, grand, fort, courageux. Mais la course au bonheur justifie de nouveaux plaisirs toujours plus fous. Une couche de goudron le recouvre aujourd hui. Comment peut-on susciter chez ses proches des sentiments aussi contradictoires?

Cela finira bien par finir. Il n a que vingt-deux ans. Ces derniers temps, il se le disait souvent. Impossible pour lui de concevoir sa vie sans elle. Dit des fils de Ragnarr? Vous auriez pu mettre des mots, combler les trous. Et ce cri, telle est la conviction de Lydie Salvayre, seul Jimi Hendrix pouvait lui donner toute sa puissance. L auteur y confirme qu elle a l humour ravageur. Leurs enfants sont heureux et semblent porteurs de toutes les promesses. Naumburg, petite ville de l ex-Allemagne de l Est, au lendemain de la chute du Mur.

Le moment est venu pour lui de prendre sa revanche: Stupeur dans la ville. Qu en est-il exactement? Nous descendons de la voiture. Il n y a que le vent. Des arbustes, des pierres. Ils nous lofent dans une langue imaginaire. Virginia Woolf et Vanessa Bell. Ils retrouvent ceux qui sont maintenant devenus des jeunes gens mais l un d eux manque, il a disparu. Et le miracle commence illico.

Que feriez-vous si vous deveniez soudain millionnaire? Du jour au lendemain, la vie d Andy bascule. Ils veulent renouer avec le ciel. De larges zones d ombre recouvrent l histoire officielle de la Pucelle. Les dossiers s entassaient. On ne distinguait plus leur visage ou leur corps. Car Jean-Paul Husson le sait: Difficile de grandir au milieu d une famille qui critique votre physique. Pourquoi ne saisit-on pas le bonheur lorsqu il passe?

Manquaient les derniers chapitres. Les ritournelles allant leur chemin, ta vie de chacun va changer: Le rapport de police classe l affaire comme suicide. Et, pendant ce temps, elle caressait certains espoirs concernant le soir. Bienvenue dans le petit monde de Lorraine SuperBolide! Seul, il tente de retrouver un piano. Car il s agissait bien d une promesse, un pacte indestructible aux yeux d un enfant.

A travers le pays, l enfant marche au hasard. Mormon polygame, il a quatre femmes et vingt-huit enfants et sa vie est un enfer. Le polygame solitaire est un grand roman tragicomique sur la famille et l amour. A sa mort, Karsten Wiig ne compte presque plus de proches dans son entourage: Il s appelle Edward James. Il s appelait Tristan, il avait trois cents ans, il avait connu toute la gamme des passions humaines. Une galerie de portraits qui forment en creux celui de leur auteur: Aujourd hui je sais aussi qu elle illustre, comme tant d autres familles, le pouvoir de destruction du verbe, et celui du silence.

D abord distant, convaincu que cette relation n a pas d avenir, il finit par se laisser charmer. Jennifer ne lit pas Proust, est-ce si important? Miklus, le vieux Tsigane, emporte son secret dans sa tombe. Il est trop tard pour raconter. Oui, tout le monde aimait Rosaire. Sait-on jamais qui on aime? Ils sont morts sur le coup. Le drame va unir les destins de ces deux familles. Seul Pellegrino Turri, inventeur excentrique et ami de longue date, la comprend. Brooke et Julian filent le parfait amour depuis neuf ans.

Sony accepte de financer son album. Et puis arrivent les photos de trop. De plaisir ou de jalousie? La belle n en a cure. Une rencontre va bouleverser la vie de Swan et celle des siens: Blade a dix ans. Un jour, c est le coup de trop, un geste atroce, d une horreur indicible. Son nom est Robert Bruce. Et son histoire commence dans "Insurrection". La tumeur n est pas incurable. Cette vie, il l a choisie pour expier une faute. Qu elle doit enlever Sam. Quentin n en croit pas ses yeux: Un bijou historique que l on pensait perdu depuis la fin tragique des Romanov, les derniers tsars de Russie.

Riche aussi en rencontres: Autour de lui, les morts s accumulent. Quelqu un veut le faire renoncer. Un drame paysan dans le pays d Auge. Je dois mourir, il le faut. Que l on m aide! C est cela que permet l amour. Je vais vous conter ces vingt-quatre heures, ensuite je m effacerai du monde.

Mais Waldeck, le Polak, a-t-il droit au bonheur? Il y a deux vies en toi, Alice. Celle que tu connais et une autre, qui t attend depuis longtemps ". Parti au front pour soigner les soldats, il a connu la souffrance des hommes. En cet hiver , les Allemands occupent Paris. Albert, lui, a choisi la Collaboration. Sous pseudonyme, il collabore activement aux journaux les plus virulents, tels Je suis partout ou La Gerbe. Se croyant seul, il commence ses investigations. Qui est-elle, et qui dort sous la pierre tombale?

Soudain, ils descendent lentement et semblent s animer. Une odeur pestilentielle envahit la serre. Qui est le ravisseur? Mais Shelby ne peut accepter cette explication. Le choc est mortel. Il est vivant, dans sa maison, et sa voiture est intacte. Jamie est incapable de prononcer un mot. Ici, tout est calme, rassurant. Pour quelle raison ses bourreaux s acharnent-ils sur la jeune femme? Cinq ans auparavant, la soudaine disparition de celle qui incarnait l avenir politique du Danemark avait fait couler beaucoup d encre.

Pour eux, pas de cold case. Le massacre de Pangbourne. Et qui ne revient pas. Aux confins de toutes nos angoisses. C est alors que le Mal absolu surgit: Mais s agit-il vraiment d hallucinations? Est-ce une nouvelle forme de virus? Aucune revendication, aucune logique, les attaques frappent au hasard. Chacun se cache et survit comme il le peut. Regan Reilly s en faisait une joie. Jack Ryan Jr et ses cousins, plus quelques recrues de choc. Comptable sans histoire dans un cabinet d avocats de la ville, il a tout fait pour oublier et faire oublier ses sombres origines. Pourra-t-il faire autrement que de marcher sur ses traces?

Pourquoi un chercheur japonais se retrouve-t-il sur la table d une morgue de New York? De quoi susciter bien des jalousies. Et de quoi, en certaines circonstances, serions-nous capables? Aujourd hui, c est l anniversaire d Alex.

Chronique —Kroniek

Le seul homme de sa vie. Aujourd hui, c est l anniversaire d Alex et toute la vie de Lucie bascule: Pourtant, comment, seule, luttera-t-elle contre une folie venue de si loin? Un autre indice enfin: Le jeune commissaire Kirov vient chercher un homme pour le sortir du goulag. Et la commissaire finit par se retrouver en ligne de mire. Toute mort violente est une sorte d apocalypse.

Une jeune et jolie blonde disparait de sa maison de Boston sans laisser de traces. Warren sent que quelque chose cloche.


  1. .
  2. The Perfect Catch?
  3. !

Aux yeux de tous, Sandra et Jason Jones avaient tout du jeune couple amoureux. Un formidable suspense qui nous offre une fin totalement surprenante. Quand il la retrouve, il est un autre. Pour savoir qui il est vraiment, il n a qu une solution: Menait-elle une double vie, en se faisant entretenir par de riches amants? Pourtant, il y a urgence. Schroeder accepte de conduire Boyette au Texas et ce voyage va totalement bouleverser sa vie. Ils partiront deux semaines en montagne, dans le chalet familial.