Jackson viene convinto dalla Robbins a far operare Sloan. Meredith conclude con successo la sua operazione pur non seguendo i consigli di Derek. La scommessa viene persa quindi da Avery che non ha nemmeno toccato il paziente. Meredith lascia neurochirurgia e il suo posto viene preso momentaneamente da Alex, che deve accumulare ore in questo campo. All'operazione partecipa anche Mark convinto che la chirurgia plastica sia una soluzione migliore. La Bailey intanto incontra nuovamente Ben, capisce di amarlo ancora e lascia quindi Eli.

La vena viene prontamente ricostruita da Jackson su supervisione di Mark grazie alla chirurgia plastica e l'operazione ha successo. Intanto Derek e Meredith vengono visti in lacrime dall'assistente sociale che capisce che i due sanno di Zola ma fa finta di niente. Durante la notte Cristina accudisce Zola e chiama i due genitori per farle cantare la ninna nanna.

Meredith scopre che l'impianto non c'entra nulla ma sono le cellule che vengono rigettate. Owen impone agli specializzandi un massimo di dieci insuccessi in sala operatoria per via degli esami finali. Durante uno degli interventi, Cristina propone una via alternativa con molta insistenza e si estromette dal caso per paura di collezionare il suo primo insuccesso, ma l'intervento riesce con successo. Meredith intanto passa ad ostetricia e fa nascere la bambina di una donna con un tumore a farfalla. Meredith convince il padre della bambina appena nata, contrario all'intervento, a far operare la moglie e l'intervento riesce.

Alex si rifiuta di operarlo con tale procedura e viene estromesso dal caso. Tutto l'episodio gira intorno ad una partita di baseball tra i medici del Seattle Grace - Mercy West e quelli del Seattle Presbyterian. Meredith e la dottoressa Bailey hanno uno scontro verbale in campo e Richard le divide costringendole a lavorare insieme. Lexie, nel cercare di convincerla ad operarsi, viene "ingaggiata" dalla donna come dattilografa, ma mentre sta dettando un aneurisma scoppia e viene operata con risultati ottimi.

Il cuore viene affidato a Cristina, che su consiglio di Richard, parla con il cuore, chiedendogli Christina parla al cuore al maschile quale intervento debba inserire sulla sua lista. Henry ha assistito, dalla galleria, all'intervento come una sorta di giornata al lavoro con la moglie e questo lo porta a pensare di iniziare a studiare medicina, forse non pensando bene a quello a cui va incontro, come gli fa notare la moglie.

L'episodio si conclude con la mamma di George commossa dalle foto di Sofia e con Henry che sputa sangue al rientro di Teddy. Meredith, Christina e Alex sono da Joe, quando Meredith riceve la telefonata di Janet, l'assistente sociale. Owen, Miranda e Richard si prendono cura di lui.

Menu di navigazione

Christina, informata da Owen di quanto successo, si dispera. Una vite, inserita da Avery, ha perforato il cuore. Owen va da Teddy per informarla della morte del marito, ma ci ripensa dopo che lei gli fa notare che ha ancora molto da fare per riparare il cuore. Dovranno arrangiarsi con quello che gli suggerisce di usare Arizona al telefono. Mentre parlano al telefono con Arizona, Derek e Mark su come poter scendere dall'ambulanza senza incubatrice, l'ambulanza viene colpita, sia Alex che Meredith sbattono la testa, ma stanno bene.

Escono dall'ambulanza e trovano tre persone svenute a terra, presumibilmente i passeggeri dell'altro mezzo. Nel frattempo al Seattle Grace i medici continuano a non dire nulla della morte di Henry a Teddy, considerato che lei sta operando a cuore aperto la paziente della Torres e di Avery. Hunt dirige le due squadre di chirurghi che dovranno separare le due bambine, ovvero la squadra rossa guidata a sua volta da Arizona addetta alla separazione delle parti legate delle due teste delle bambine e la squadra verde guidata da Derek addetta alla ricostruzione facciale di entrambe.

Alex infatti si fa da parte durante la prima parte dell'intervento per paura di sbagliare e Richard lo rimpiazza. Contemporaneamente Teddy sta operando un uomo insieme ad April e durante tutta l'operazione fa continuare a ripetere a Cristina le varie fasi dell'operazione di Henry, prima che questo morisse.

Nel frattempo Meredith e Bailey finiscono l'intervento ma si accorgono che manca una garza e si preoccupano pensando che possa essere rimasta all'interno del paziente. Pure l'operazione sulle gemelle termina positivamente, con Mark e Jackson che ricuciono la pelle delle bambine ora separate. Alex dopo l'intervento va a parlare con Richard e questo gli dice nonostante tutto dovrebbe aver imparato qualcosa: L'episodio termina con Meredith e Derek a casa loro che vedono gioiosi Zola fare i suoi primi passi.

Teddy e Cristina superano il limite quando vanno contro un ordine di Owen e rubano un caso affidato ad Alex e al dottor McQueen. La puntata si chiude con la festa di compleanno di Zola, tramutata da Meredith e Derek in una festa anche per Richard. Quando anche il capo le consiglia chirurgia generale Meredith esprime il proprio fastidio per essere paragonata alla madre, ma Richard la tranquillizza: Durante la serata Owen e Cristina litigano pesantemente; lui la accusa di aver ucciso il loro bambino.

Come sarebbe stata la vita di tutti i dottori del Seattle Grace se la madre di Meredith fosse stata diversa? Se non si fosse mai ammalata di Alzheimer , se fosse stata migliore con sua figlia? Lei sarebbe diventata capo dell'ospedale, primario di chirurgia e moglie di Richard. Qui bisogna cervello adoprar, ecc. Tocca pur che ti cada la testa! Oh, briccona, mi vuoi disperar! This is getting worse all the time, etc. Now we'd better use our heads, etc.

Go on and touch her, so I can lop off your head! Ah, flirt, you're driving me to distraction, etc. ALL Hurray for freedom! Vien qua, Masetto caro, facciam quel ch'altri fa. Come here, my dear Masetto, let us do what the others are doing. Zerlina, come this way. Facciam quel ch'altri fa. Leporello balla con Masetto. Don Giovanni ballando conduce via Zerlina. Partono Don Giovanni e Zerlina.

Episodi di Grey's Anatomy (ottava stagione) - Wikipedia

Let us do what the others are doing. Leporello dances with Masetto. Don Giovanni, dancing with Zerlina, leads her towards an exit. Don Giovanni and Zerlina go off into another room. He leaves hastily after them. Ah soccorretemi, son morta! Don Giovanni esce colla spada in mano, conducendo per un braccio Leporello.


  • PMP® Exam Practice Test and Study Guide, Ninth Edition (ESI International Project Management Series)?
  • Filmography!
  • XXL-Leseprobe - S Spur der Angst: Thriller (German Edition)?
  • !

Ah save me, or I am lost! Don Giovanni, sword in hand, re-enters dragging Leporello with him. But I will punish him! Si cavano la maschera. They take off their masks. Trema, trema, o scellerato! Ma non manca in lui coraggio. Non si perde o si confonde. Se cadesse ancora il mondo, nulla mai temer lo fa. Ma non manca in me coraggio. Non mi perde o mi confondo. Se cadesse ancora il mondo, nulla mai temer mi fa. Now the whole world shall know of the horrible, black crime of your arrogant cruelty!

Listen to the sound of vengeance as it thunders all around you! Upon your head this very day its thunderbolt shall fall. A dreadful storm, oh Lord, its thundering over him. But he does not lack for courage. He is not lost or worried. If the world itself should end, nothing could make him afraid. A dreadful storm, oh Lord, is thundering above me. But I do not lack courage. I am not lost or worried. If the world itself should end, nothing could make me afraid.

Leporello fa per partire. You almost killed me. It was only a joke. I want to go. Leporello starts to go. Vien qui, facciamo pace, prendi! Oh, sentite, per questa volta la cerimonia accetto; ma non vi ci avvezzate; non credete di sedurre i miei pari, come le donne, a forza di danari. Ti basta l'animo di far quel ch'io ti dico? Don't think you can get around me as you do with your women, not even with money. Have you the nerve to do what I tell you? Vedesti tu la cameriera di Donn'Elvira? You know that they are more necessary to me than the bread I eat!

Than the air I breathe! He who remains faithful to one is being cruel to the others; I, who have an overabundance of sentiment, love them all. Since women cannot think clearly, they call my natural, kindly feelings betrayal. Now then, what is it you want me to do? Have you seen Donna Elvira's little maid? Si cava il proprio abito. Fanno cambio del mantello e del cappello. Donna Elvira appare alla finestra della locanda. Non palpitarmi in seno! Now I want to try out my luck with her, and I thought, since it is almost evening, that I would whet her appetite all the more by presenting myself disguised in your clothes.

He removes his cloak. Come on, hurry up! I can't stand being argued with! They exchange cloaks and hats. Donna Elvira appears at a window of the inn. Do not beat so within my breast! He is a villain, a betrayer, and it is wrong to feel pity. Si nasconde dietro Leporello e parla per lui, muovendo le braccia del servo opportunamente. I hear, sir, Donna Elvira's voice! He stands behind Leporello and speaks for him, making appropriate gestures with his servant's arms. I am really penitent. Idolo mio, vien qua! Non so s'io vado, o resto! Donna Elvira parte dalla finestra.

My darling, please come here! Oh Lord, please protect my credulous heart, etc. What a nice little coup this is! Nowhere have I found as fertile a talent as mine! Donna Elvira disappears from the window. Don Giovanni va in disparte. Then skilfully try to lead her away with you. Don Giovanni hides to one side. Dunque pentito, l'amato Don Giovanni, al suo dovere e all'amor mio ritorna?

That, penitent, my beloved Don Giovanni returns to his duty and to my love? Don Giovanni finge di uccider qualcheduno. Le finestre son queste; ora cantiamo. Prende un mandolino lasciato da Leporello e si accompagna. Canzonetta Deh vieni alla finestra, o mio tesoro, deh vieni a consolar il pianto mio. Se neghi a me di dar qualche ristoro, davanti agli occhi tuoi morir vogl'io!

Non esser, gioia mia, con me crudele! Lasciati almen veder, mio bell'amore! Entra Masetto con contadini. Don Giovanni springs out of hiding and pretends to be waylaying someone. Fate seems to be on my side! These are the windows. Let us serenade them. He picks up a mandolin left behind by Leporello and begins to accompany himself.

Canzonetta Come to the window, my treasure, come to console my lament. If you deny me some relief, I want to die before your eyes! You whose mouth is sweeter than honey, you whose heart cradles sweet desires! Do not, my beloved, be cruel to me! At least let me see you, my loved one! Masetto enters followed by a group of peasants. Non risponde; animo, schioppo al muso! Il servo son io di Don Giovanni.

My heart tells me we must find him. I think someone moves over there. Now then, shoulder arms! I must be careful. I'm the servant of Don Giovanni. E pian pianin lo cerchino, lontan non fia di qua! In testa egli ha un cappello con candidi pennacchi, addosso un gran mantello, e spada al fianco egli ha. Ah, tell me, where we can find him? We are looking for him to kill him! I will join you to put an end to that rascal of a master.

But listen a moment to my plan. Aria Some of you go this way, the rest of you go that way! And quietly, softly look for him, he is not far from here!


  1. University Engagement With Socially Excluded Communities!
  2. Blood War: Blood Destiny, Book 8.
  3. best Pronto Soccorso images on Pinterest in | Cool gadgets, Inventions and Product design?
  4. Download Fregata Dar Pomorza Pdf.
  5. Comenzar de nuevo (Spanish Edition).
  6. Episodi di Grey's Anatomy (ottava stagione).
  7. Successfully Surviving a Brain Injury: A Family Guidebook, From the Emergency Room to Selecting a Rehabilitation Facility;
  8. If a man and a girl you see strolling in the square, if under some window you hear someone making love, fire away, by all means fire, for it will be my master. On his head he wears a hat covered with white plumes, over his shoulders a great cloak and at his side a sword. Se un uom, ecc. Andate, fate presto, tu sol verrai con me. Ho pria questo moschetto, e poi questa pistola. If a man, etc. Some of you go this way, etc.

    Una notte da incubo al Pronto Soccorso del Cardarelli

    Hurry, go and find him, but, you, come with me, Masetto. We will do the rest, and soon you will learn what that is, etc. The peasants go off. Now then, must we kill him? I have this musket and then this pistol, too. He hands the weapons to Don Giovanni for inspection. Eh basta, certo; or prendi, questa per la pistola, questa per il moschetto! Questa per ammazzarlo, questa per farlo in brani! Now this one is for the pistol, this one for the musket! This one is for killing him, this one for wanting to cut him into pieces!

    Where does it hurt? Aria Vedrai, carino, se sei buonino, che bel rimedio ti voglio dar! Dare te 'l posso se 'l vuoi provar. Saper vorresti dove mi sta? Sentilo battere, toccami qua! Come home with me, and if you promise to be less jealous, I will take care of you, my dear husband. Aria You'll see, my darling; if you are good, what a fine cure I will give you! It is a natural one, not unpleasant, and the chemist can't make it. It's a sure balm which I have with me.

    I can give it to you, if you would like to try it. Do you know where I keep it? Feel it beating, touch me here! They go out together. Let us stay hidden here until they go away. Sestetto Sola, sola in buio loco palpitar il cor mi sento, e m'assale un tal spavento, che mi sembra di morir. Ecco il tempo di fuggir! I'll go and see if the lights are moving away from us. Sextet Alone, in this dark place I feel my heart beating loudly, and such a fear assails me that I feel like dying.

    Softly, softly, I have found it! Here's the moment to escape! By now the shade of your father should have pity on your grief. Cheto, cheto, io vo' partir! Leporello, nell'uscire, s'incontra con Masetto e Zerlina. Only death, my treasure, can put an end to my tears. As Leporello is about to leave, Zerlina and Masetto appear and confront him. How did he get there? I can hardly believe it! Don Ottavio in atto di uccidere Leporello che si scopre e si mette in ginocchio. Quello io non sono, sbaglia costei! Don Ottavio draws his sword on Leporello who removes his disguise and falls on his knees.

    I am not he; she is mistaken! Let me live, I beg you! What ruse is this? What does it mean? If I save myself from this storm, it will truly be a miracle, etc. What a day, my stars, this is! What an unfortunate occurrence! Have mercy on me! You are right to be angry, but the fault is not mine. My overbearing master led me astray.

    Donna Elvira, have pity! You know what happened. Ma s'io sapeva, fuggia per qua! Leporello s'avvicina alla porta e fugge. For the past hour or thereabouts, we have been together. No way out, the door, the wall, then I started that way then hid over here, you know the rest. But had I known I'd have fled this way!

    Leporello approaches the door and runs out. Stay inside the house for a while, and shortly I promise you vengeance. This is the demand of pity, duty, and love! Aria Il mio tesoro intanto andate a consolar, e del bel ciglio il pianto cercate d'asciugar. Ditele che i suoi torti a vendicar io vado; che sol di stragi e morti nunzio vogl'io tornar. Il mio tesoro intanto, ecc. Partono tutti meno Donna Elvira. Aperto veggio il baratro mortal!

    Che contrasto d'affetti in sen ti nasce! Quando sento il mio tormento, di vendetta il cor favella, ma se guardo il suo cimento, palpitando il cor mi va. Aria Meanwhile, my treasure go and console, and from her lovely eyes try to dry the tears. Tell her that her wrongs I am going to avenge, that I shall not return except with tidings of death. All go off except Donna Elvira. Ah, no, the wrath and the justice of Heaven cannot delay any longer. I already seem to see the fatal thunderbolt striking his head! I see the grave opening at his feet!

    What contrasting emotions rend me apart. That ungrateful wretch betrayed me, made me miserable, O Lord. He betrayed and abandoned me, but I still would forgive him. That ungrateful wretch, etc. When I feel my dreadful anguish, my heart cries out for vengeance. But if I gaze upon his features, my heart still beats with excitement. Luogo chiuso con diverse statue, tra le quali quella del Commendatore.

    Scene Three A graveyard. This lonely spot is decorated with a number of statues, including one of the Commendatore.

    Italian Journal Emergency Medicine

    That's a good one. Now let her try to find me! What a lovely night! It's clearer than daytime, almost made for chasing the girls. Oh, not yet two o'clock. I would like to hear how the affair ended between Leporello and Donna Elvira. I wonder if he was prudent! Che belle cose ti deggio dir. Leporello entra; si cangiano d'abito.

    What wonderful things I have to tell you. Leporello enters; they change clothes. A number of amusing incidents have befallen me since we separated, but I will relate them another time. Just now there is only one I will tell you. Una fanciulla, bella, giovin, galante, per la strada incontrai; le vado appresso, la prendo per la man, fuggirmi vuole; dico poche parole, ella mi piglia, sai per chi? A damsel pretty, young, flirtatious, I met in the street; I drew near to her, took her hand.

    She tried to escape. I spoke a few words, and she mistook me for, but guess who? I don't know how she recognised me, but suddenly she began to scream. I heard people coming and I ran away. Then quickly I climbed over that wall. Mette mano alla spade. Lascia a' morti la pace! Leggi un poco quella iscrizion. Digli che questa sera l'attendo a cenar meco! He puts his hand on his sword. Leave the dead in peace! Hey, isn't this the Commendatore's statue? Tell him that tonight I expect him to dinner! Par che senta, e che voglia parlar!

    O qui t'ammazzo, e poi ti seppellisco! Duetto O statua gentilissima del gran Commendatore Mi trema il core, non posso terminar. But do you think - oh Lord, look at the terrible glances he throws us! As if he heard us and wants to speak! Find showtimes, watch trailers, browse photos, track your Watchlist and rate your favorite movies and TV shows on your phone or tablet! Down 24, this week. Filmography by Job Trailers and Videos. Projects In Development Friend of the Poor. Do you have a demo reel? Add it to your IMDbPage.

    How Much Have You Seen? How much of Cornelia von Braun's work have you seen? Flight from Paradise Casting Department. American Renegades Casting Director. Casting department Casting director Miscellaneous Crew Actress. Show all 33 episodes.