Si aggiungano al detto altrove di pransus, coenatus ec. Al detto altrove di avvedere-avvisare ec. Fra i mille esempi, hassi nel Guicciardini lib. Trisavolo, terzavolo e terzavo, quintavolo ec. Noi appunto in tanto, fra tanto, in quel tanto, in questo tanto ec. Esempi simili al riferito di Luciano non mancano. Vedi la Storia del Guicciardini, ediz. Esperimentato per che ha fatto esperienza, perito. Esperimentato nelle guerre, nel governo, a ec. Altro per nessuno o alcuno o ridondante, del che altrove.

Macchiavelli, Capitolo della ingratitudine v. Nascere per avvenire , del che altrove non molto addietro. Macchiavelli Capitolo dell'Ambitione, v. Latinismi dell'ortografia italiana nel Bouillon da bulla, bolla. Eccetto pigliando bollire , per far bolle senza fervore: Moisson diminutivo positivato di messis. Passava un pescivendolo, con un paniere di pesci sul capo, vicino a un filare d'alberi che costeggiava la sua strada, e da un ramo d'olmo che sporgeva in fuori, fugli infilzato un pesce.

Piscium et summa genus haesit ulmo. Ecco rinovato questo prodigio, o dimostrato possibile questo impossibile, di cui vedi Archiloco appo Stobeo nel capitolo della speranza. Della differenza naturale e artificiale del gusto e del bello presso le varie nazioni e tempi, nelle arti, letterature, fattezze del corpo ec. Frase familiare agli spagnuoli e tutta greca. A proposito di fusa lat. Figliuolo per figlio , diminutivo o vezzeggiativo positivato, di cui altrove. Desapercebido per isprovvisto, imprudens. E simili altri participii s'intenda che hanno tali significazioni anche coll'aggiunta del des ec.

Rinnovellare, innovellare, renouveler, renovello , lat. Fora plurale di foro foramen. Una statua, una pittura ec. I participii passivi di verbi attivi o neutri usati nelle lingue moderne in senso att. Sudato per sudante ec. Al detto altrove di excito, suscito ec.

Verbi frequentativi o diminutivi o frequentativi-diminutivi o diminutivi positivati, italiani. Rinfocolare, rinfocolamento , da rinfocare ec. Quanto ai numeri le loro cognizioni sono molto limitate. Notizia del secondo viaggio Parry, estratta dalla gazzetta letteraria di Londra del Al detto altrove di despertar aggiungi che gli spagnuoli hanno anche l'agg. Gli uomini di natura, costume, o circostanza ed occasione, allegri, sono generalmente disposti a far servigio o beneficio, e compatire, [] e i malinconici in contrario, o certo meno.

Raccolgasene se lo stato civile convenga all'uomo. Abbraciare, bragia, brage, brace ec. Festa della Purificazione di Maria SS. Altro per niuno ec. Festa della Purificazione di Maria Santissima. Divisar per vedere, discernere, scorgere cogli occhi. Altro per niuno , del che altrove.

E notisi il nostro uso del pronome altri sing. Questa dagli esperti si ravvisa a prima vista in tutti o quasi tutti i prosatori e poeti greci di detti secoli, anche de' migliori, ed anch'essi atticisti, formati sugli antichi, imitatori, ec. Marziale a Catullo ec.? Veggasi il detto altrove su d'alcuni sforzati costrutti d'Isocrate per evitare il concorso conflitto delle vocali ec.

Ora se questo accadeva a Isocrate ottimo giudice, ed esposto [a] [] migliaia d'altri tali, e scrivente per piacere a essi, nel centro della lingua pel tempo e pel luogo, fiorente la lingua e la letteratura, nel suo gran colmo ec. Sbarbare-sbarbicare, abbarbicare o abbarbicarsi. Al detto altrove sopra i nostri verbi in icare , fatti da verbi originali usati o no, o pur da nomi ec. Crier-criailler , della qual sorta di verbi dico altrove. Che la et in francese ne' verbi e ne' nomi sia per se diminutivo o frequentativo ec. Se altro di meglio non nasce. Altro per nulla o alcuna cosa ec.

D. Kvasnicka www survivalebooks com

Faventini , come in lat. Immutatus, immixtus affermativi e negativi. Al detto altrove in proposito d' intentatus. Raddoppiamenti greci, del che altrove. Cangiamento del cul lat. Bernoccolo voce affatto italiana, v. Luciano in principio dell'Erodoto, dove pare che sia positivato, e lo Scapula ec. Neanche ad Erodoto par che fosse nativo il dialetto ionico a proposito del detto altrove , a quanto osservo nella nota del Palmerio al principio dell' Herodotus sive Aetion di Luciano.

Appartiene al detto altrove sopra lo spagn. Giuntare per truffare ec. Pur da iungere viene aggiuntare per giuntare Machiav. Bequeter beccare frequentativo o diminutivo. Gresset Ver-vert, Chant premier. E massime in quanto, o in quanto che. Grecismo dell'italiano in questa e molte simili nostre frasi. Vallon, coteau, costola ec. Genitivo plurale in vece dell'accusativo col pronome alcuni o alcuno del che altrove. Luciano in Scytha, opp. Al detto altrove di curto as. Al detto altrove di captare. Faventini , del che altrove.

Nardi spesso nella Vita del Giacomini. Al detto altrove di suppeditare aggiungi che nel D. L'uso della sinizesi da me altrove in moltissimi luoghi distesamente notato ne' latini e dimostrata volgare fra loro e familiare ec. Verbi frequentativi o diminutivi ital. Pelle per donna ec. E vedi anche il contesto del cit. Qua spetta quel luogo del Guicc. Ai Veneziani non pareva piccola grazia se non fossero molestati dagli altri.

Halo ai avi atum - halitans, alitare verbo e sostantivo ossia infinito sostantivato , haleter. Lino linis, livi, et lini, et levi, litum per linitum. Osservisi questo verbo quanto alla sua coniugazione che mi par faccia a proposito d'altri miei pensieri. Ed osservisi ancora insieme con esso il suo compagno linio is ivi linitum , coi composti ec. Alo alis alui alitum altum alere. Osado o ossado per che osa, ardito per che ardisce aggettivati , hardi ec. I timidi per eccesso di amor proprio e per il troppo conto che fanno di se, temendo sempre di sfigurare e perdere la stima altrui o desiderando soverchiamente di acquistarla e di figurare, hanno sempre innanzi agli occhi il rischio del proprio onore, del proprio concetto, del proprio amore, e occupati e legati da questo pensiero, sono senza coraggio, e non si ardiscono mai.

Alterazione di desinenza collo stesso significato, del che altrove. E questa nostra voce come fors'anche folle par che venga dal francese o dal provenzale. Scoppiare, scoppiata sustantivo - scoppiettare, scoppiettata, scoppiettio. Inadvertido, inavveduto, desconocido per sconoscente, malaccorto e [] simili si aggiungano al detto altrove circa i participii avveduto ec.

Condolido per condolente , participio vero e non in senso d'aggettivo. Senz'altro patto per senza niun patto. L' ulus de' lat. Di tali verbi italiani, oltre diminutivi frequentativi vezzeggiativi ec. Al detto altrove di apparecchiare, aparejar ec. Gli uomini sarebbono felici se non avessero cercato e non cercassero di esserlo. Similmente dicasi de' filosofi ec. Altro per nessuno o ridondante. Indigesto per indigeribile o difficile a digerire.

Orazio e Ovidio alla greca comune, argeus , l'uno in un luogo, e l'altro in un altro. Menare, portare, tirare ec. Al detto altrove dei verbali in bilis in ilis ec. Anche nella lega di Cambrai contro i Veneziani fu presa per pretesto, o maggior coonestazione, secondo l'uso di quelli e de' passati tempi, il voler far guerra contro i Turchi. Vedi il racconto sulle prigioni di Nuova York nell'Antologia di Firenze num.

Quanto ad errado , di cui altrove, notisi che in ispagnuolo si dice anche errarse. Dubito che anche in franc. I nostri nomi diminutivi o disprezzativi ec. Lo stesso dico de' nomi e verbi francesi diminutivi o frequentativi o disprezzativi ec. E credo che anche lo spagn. E Saffo con tanta tenerezza canta la sua innamorata. Aggiungansi similmente gli spettacoli de' gladiatori, e l'altre barbarie romane ec. Prolato as in senso di differire ec. Luciano nel Dialogo di Menippo Amfiloco e Trofonio.

progru: D. Kvasnicka www survivalebooks com: Books, Biography, Blogs, Audiobooks, Kindle

Rechisi al detto altrove sopra l'opinione degli antichi circa i semidei, segno dell'alto concetto che avevano della natura umana. Alterazioni de' temi greci, senza mutazione di significato. Troia per scrofa , del che altrove. Mi ricordo ancora aver trovato nella seconda parte del D. Fante per uomo adulto con tutti i suoi derivati e diminutivi ec. Infanterie non sembra che una corruzione di fanteria. Dell'antiche opinioni circa i semidei e gli eroi, delle quali altrove, vedi ancora il Dialogo di Diogene ed Ercole ne' Dial.

Di questo italianismo del greco dico altrove. Vedilo ancora in Reviviscent. Come anticamente i francesi pronunziassero conforme scrivevano e in parte scrivono, vedi il cit. Anche de' frequentativi determinati ec. Mancano ancora de' verbi disprezzativi, vezzeggiativi ec. Molti di quelli che io chiamo diminutivi positivati, si potranno chiamare in vece disprezzativi o vezzeggiativi o frequentativi ec. Imperfezione dell'ortografia italiana ne' passati secoli.

Domenica terza di Quaresima. Servano di esempio le tante desinenze frequentative o diminutive o disprezzative ec. Le tante diminutive de' nomi ec. Nella quale abbondanza di coni la lingua nostra vince d'assai, non che le lingue sorelle, ma la latina e la greca, e forse qualunque lingua del mondo antica o moderna.

Lixi-v-ia, lixi-v-ium - lexia o legia spagn. I francesi hanno anche tombe ant. Venire per essere a modo di verbo ausiliare, congiunto co' participii passivi degli altri verbi, s'usa non solo in italiano, anche antico, del che mi pare aver detto altrove, ma anche in ispagn. Al detto altrove di sencillo diminutivo positivato, aggiungi sencillamente , e considerinsi siffatti avverbi anche negli altri nomi ec.

Origliare, origliere da auricula.

Poesia italiana: la Poesia italiana a theranchhands.com

Diciamo anche, ed oggi meglio, orecchiare. Speculum-speglio antico e poetico. Nome aggettivo in luogo d'avverbio, del che altrove. Participii in us di verbi neutri. Licitus, licitum est o fuit dall'impersonale licet , come gavisus e gavisus sum dal personale gaudeo. E queste frasi e la greca rispondono alla latina nisi o nisi si. Ri-v-us, ri-u-o - ri-g-agnolo ec. Diminutivi positivati Rivus - ruisseau e ruscello che sono in parte e sovente positivati.

Dormido per dormiente fors'anche durmido. E in altre maniere. Domenica quarta di Quaresima. Notisi in proposito di questo e altri diminutivi positivati di Luciano, da me altrove segnati, che Luciano usa il linguaggio in gran parte familiare. Nel detto luogo si parla del muro dell'acropoli o cittadella di Atene. In due di Omero Odiss. Non per tanto il luogo di Luciano e altri di Tucidide appo lo Scap. Aggiungi lo stesso Luciano in Reviviscentibus opp. Lens-lenticula lente, lenticchia ec. Come in italiano l' uomo per on franc.

Moveo - moto, motito. Al detto di acquistare in proposito di quisto, quaesitus ec. Altro per alcuno o ridondante, del che altrove. Gli altri l'usarono e l'usano senza certo aver mai neppure immaginato o sospettato quel che ei significhi in tali casi. Parlo egualmente de' grandi e de' piccoli, [] delle cose pubbliche e delle private, piccole relativamente e grandi. Questo pensiero si sviluppi. Ghiotto-glouton co' derivati, e anche noi ghiottoneria ec. In tanto , gr.

Menu di navigazione

Al detto di moisson , diminutivo positivato di messis , aggiungi i derivati ec. La testuggine, l'elefante e altri animali tardissimi hanno lunghissima vita. Secondariamente, posto ancora che ella fosse uguale, a me par molto preferibile il consumare p. Ella riempie i 40, e lascia negli ottanta mille intervalli, gran vuoto, gran freddezza, gran languore. Del che, senza il surriferito esempio, ho discorso particolarmente in altro pensiero.

La coltura dell'intelletto fra l'altre cose cagiona in una persona stessa a proporzione de' suoi progressi, e coll'andar del tempo, una [] variazione singolarmente rapida e singolarmente grande. Chi non sa quanto i principii, le opinioni e le persuasioni influiscano e determinino i caratteri degli uomini?

Nuova letteratura sarda

Bien o mal mirado per que bien o mal mira. Anche noi diciamo in simil senso riguardato, mal riguardato, poco riguardato , ec. Festa di Maria SS. Del resto non solo etimologicamente ma anche presentemente donna significa pur signora in italiano, e donno, signore, padrone. Al detto di quisto, chiesto ec. Conforme per conformemente , avv. Al detto degli aggettivi usati avverbialmente. Honrado per onorevole , come in ital. Al detto altrove d' ignotus per innotus aggiungi ignotitia p.

Vedilo anche in innotus. Le persone avvezze a versarsi sempre al di fuori, esclamano naturalmente anche quando sono solissime, se una mosca le punge, o si versa loro un vaso o si spezza; quelle assuefatte a convivere con se medesime, e ritenersi tutte al di dentro, anche in grande [] compagnia, se si sentono cogliere da un accidente non aprono bocca per lamentarsi o chiedere aiuto.

Comidos y hebidos, como suele decirse. Non molto addietro ho notato in questi pensieri p. Questa naturale tendenza opera poi che il misero si persuade anche effettivamente di quello che egli immagina, e quasi desidera che sia vero. Notisi che de' diminutivi positivati delle lingue moderne altri hanno la diminuzione latina e questa o sonante diminuzione anche nelle lingue moderne o no, altre la diminuzione moderna affatto e non latina Senza per oltre vedi i franc. In tal caso la positivazione de' diminutivi sarebbe anche propria dell'attico in particolare. I latini dicono rhaphanus.

I piaceri vivi sono anche manco piaceri. Nel Secolo di Luigi Nocte pluit tota ec.? Vedi in Luciano tra i Diall. Non solo in franc. Si dice anche in ispagn. L'ubbriachezza accresce le forze non solo radicalmente, ma eziandio negativamente per l'uso, che ella impedisce o turba, della ragione. Il detto de' pazzi dicasi proporzionatamente de' disperati. A proposito dei verbi in are fatti da quelli della 3.

Nota che questi sono diminutivi aggettivi. Anche i latini nominavano be ce ec. Toscana, il qual vedi, e v.

Interim Interea non hanno mai questo senso nel Forcell. Puoi vedere il Gloss. Onde corrottamente gl'italiani moderni dicono e scrivono intanto, frattanto per nondimeno. Al detto altrove circa il nostro uso italiano di adoperare pleonasticamente e per idiotismo e grazia di lingua il pronome si, mi, ti , dativo, uso che abbiamo pur trovato nell'antico e familiare latino, aggiungi che noi italiani adoperiamo detto pronome in molti verbi neutri, o attivi, che quando sono congiunti con esso, mal si chiamano da' grammatici e vocabolaristi, neutri passivi, come dimenticare che anche si dice dimenticarsi col genitivo o accusativo o col che ec.

Cyprus in Italy. Late romanticism : the case of Bragadino and Aleardi

Del resto la detta ridondanza del si, mi, ti , dativo, credo sia anche comune in genere ai francesi e agli spagnoli. Come la fisonomia degli uomini, e animali sia determinata dagli occhi, secondo il detto altrove, osserva che se tu disegni un volto umano o animalesco e non vi poni gli occhi, tu non vedi punto che fisonomia abbia quel volto, e appena senti se ben conosci che sia un volto. Come ignotus per innotus ec. Nascere per accadere del che altrove. Oltre che anche nella prima v'ha molti supini e participii passati in itus , de' quali altrove, come domitus ec.

Anche l' ae in i. Il verbo stare , che ha tanta relazione al verbo esse per l'uso, pel significato, alcune volte sinonimo ec. Anche i composti e derivati di sto come exsto, exstantia, substantia, substantivus, substo ec. Fello-fellico as, fellito as. Riferiscasi al detto altrove in proposito di quaeritare, quaesitus, quisto ec. Chi mi sa spiegare questa contraddizione in natura? Aggiungasi al detto altrove in questo proposito. Ai frequentatativi in esso altrove notati, aggiungi petesso o petisso da peto , del quale v. Nei frammenti delle poesie di Cicerone massime in quelli delle sue traduzioni di Arato, che si trovano principalmente citati da lui, come nei libri de Divinat.

Vedine la definizione nel Forcell. Il diminuimento spagnuolo in ico ica dee venire dal lat. Uso proprio di tutte tre le lingue figlie. Anche causa si dice in italiano e in francese ec.


  1. Bag It Up.
  2. Norman Lindsay: A Personal Memoir.
  3. Join Kobo & start eReading today.
  4. ;

Premo-pressum-presser, pressare co' derivati. Aggiungilo al detto altrove de' composti oppressare, soppressare ec. Si riprende l'uomo che non sia mai contento del suo stato. Rodo-rosum-rosicchiare, rosecchiare, rosicare volg. Questo si osserva per lo meno in quasi tutti i generi anche vegetali. Buffon, nel capitolo, se non erro, della Vecchiezza. Gli spagnuoli harda, hardilla. En tanto in ispagnuolo del che altrove o spesso o sempre vuol dire infino a tanto , come nelle Novelas exemplares di Cervantes p.

Retinere per ricordarsi , come in ital. Inconsideratus per non considerans, qui considerare non solet. Cieo cies civi citum diverso da cio iis ivi itum [] co' suoi composti, aggiungasi ai verbi della seconda che hanno il perfetto in vi , e il supino in itum breve, de' quali altrove. Exanimus e inanimus debbono esser contrazioni di exanimatus e inanimatus , che pur si trovano. Similmente semianimus di un semianimatus dal semplice animatus. Innumerus debb'esser contrazione di un innumeratus dal semplice numeratus , con significato d' innumerabilis , come invictus per invincibilis e tanti altri simili, di cui altrove, e v.

Queste contrazioni aggiungansi al detto d' inopinus necopinus ec. Il tale rassomigliava i piaceri umani a un carcioffo, dicendo che conveniva roderne prima e inghiottirne tutte le foglie per arrivare a dar di morso alla castagna. E soggiungeva che esso non volendosi accomodare a roder le foglie si era contentato e contentavasi di non gustarne alcuna castagna.

E soggiungeva che esso non si potendo accomodare a ingoiarsi le foglie ec. Idiotismo comune al greco e italiano. Vedi Creuzer Meletemata e Disciplina antiquitatis Lips. E la mutazione della coniugazione dalla prima nella terza, sarebbe appunto come nei composti di do del che pure altrove anch'esso monosillabo come sto.

E quanto al significato e all'uso ec. Il tale diceva non esser ben detto quel che si afferma comunemente che basta l'apparenza p. Affermare , dove allegando il Bocc. The Killing Zone, Second Edition: The Proficient Pilot, Volume 2. Apollo and America's Moon Landing Program: The Pilot's Manual Editorial Board. Aeronautical Chart Users Guide. Multi-Engine Flying Kindle edition. Commercial Pilot Oral Exam Guide.

Safety Management Systems in Aviation. Instrument Pilot Oral Exam Guide. National Transportation Safety Board. Applied Mechanics with SolidWorks. Competency-Based Education in Aviation. Air Force Aerospace Mishap Reports: The Student Pilot's Flight Manual. The review must be at least 50 characters long. The title should be at least 4 characters long. Each task has a description that describes how it should be done to meet the standard.

Standardization officers, evaluators, and unit trainers will use this manual and TC Read more Read less. Kindle Edition File Size: Customer reviews There are no customer reviews yet. Guys, this is a free publication. Enabled Average Customer Review: The progressive ideas of the French Revolution greatly contributed to make people aware of their passion for liberty, unity and independence. This atmosphere made them more conscious of their social rights and of their hate for invasion and occupation of the Italian peninsula and at the same time, fostered more radical beliefs such as republicanism, popular democracy and social justice.

The new ideals affected literature promoting a wide and complex movement of thoughts and a search for new and more authentic sources of inspiration. In trying to free Lombardo Veneto from Austrian rule, Aleardo Aleardi actively took part in the Risorgimental events and his poetry was greatly influenced by the political situation - he used it as a means of opposition. In the same anti- Austrian vein, during that period, Verdi who in a later period also made references to Cyprus in his "Othello" used music, a different artistic medium, as a political instrument and powerful ally of the ideology of freedom.

His romantic, enchanting, passionate melodies "Nabucco" and "I Lombardi alla Prima Crociata" symbolized the Risorgimental struggle and inflamed the minds and hearts of the people in their magic identification between music and patriotic ardour. Aleardi's opposition was not limited to the pen. He also fought in battle to defend the Venetian republic and then travelled to France to ask for help to sustain the struggle against the Austrians. In he was imprisoned in Verona, and still under suspicion by the Austrian police, he was re-imprisoned in , this time in Bohemia Josephstadt.

After the conclusion of the war he was elected Dean of the University of Brescia and later accepted the professorship in Aesthetics in Florence. He then was elected state senator. He died in in an atmosphere of literary twilight. The contents of his poetry are typified by the novelty and the limits of romanticism which were political, sentimental, intimate - pedagogic, moralistic, philosophical and scientific. He was considered a minor poet but at the beginning of the 20th century, the attention of the critics, in the climax of a more detached period and thereby a greater degree of objectivity, underlined a renewed interest in Aleardo Aleardi.

Marc Monier, in his L'Italie est-elle la terre des morts? Pascoli, in Fior da fiore defines Aleardi's images as powerful. Croce 2 noticed affinities between Aleardi and Pascoli. That link was of interest to Zacchetti and later Petrocchi. Cattaneo 4 praised him for his tendency to research poetry about truth and science. Ulivi 5 noticed decadent and symbolistic influences in his work and at times love for pictorial taste. The play which I have focussed on is Marcantonio Bragadino all'assedio di Famagosta.

In this play, Aleardi took the opportunity to use the war in Cyprus and the events linked to it to emphasise his civil commitment and to express his love for freedom and hate for the Austrian rule. Before "Bragadino", Aleardo Aleardi composed another poem set in Cyprus: Then Arnalda, a slave, condemned to satisfy Turkish lust, with great courage, decided to burn the ship and its cargo that was carrying her far from Nicosia. The conclusion of this poem contains an explicit reference to Bragadino.

The poem Bragadino title given by Aleardi and mentioned in the works of Rosso and Bazzoni 8 was written in blank verse probably in 9 and it remained an unpublished work until The volume was probably destroyed by Aleardi's sister around because of her fear for the Austrian police after the poet's arrest. How was this work published then? In , two chests containing Aleardi's manuscripts and notes were found by Commendatore Augusto Zanella in a villa previously inhabited by the poet and given to the Municipality of Verona who now owns these authentic documents and dossier.

The publication of the work, titled Marcantonio Bragadino all 'assedio di Famagosta not a commercial edition, but all rights reserved , is due to Virginio Bertolini, Professor at the University of Padova in He was able to reconstruct the poem based on the manuscripts discovered in The manuscript of Bragadino is numbered in the inventory.

A volume containing the dramatic poem by Aleardi and its reconstruction made by Bertolini was presented as a gift to the Leventis Museum in Cyprus. The work is preceded by an introduction and explanatory notes. It is followed by philological notes related to the text and contains the reproduction of an autographed page of the Aleardian Bragadino. This pamphlet is a report to the Doge of Venice by the Earl Nestore Martinengo, one of the defenders who escaped from the Famagusta massacre during the siege of Famagusta.

The manuscript has been retouched by Bertolini to correct some of the orthographic oversights eg. In other ways he respected some fluctuations in the articulate prepositions, eg. The poem relates the episode of Marcantonio Bragadino in the siege of Famagusta during the war of Cyprus against the Turks, when in Turkey conquered the Island.

The Venetian authorities rejected Turkey's request and prepared to resist the enemy. In Cyprus, the most important fortresses were Nicosia the capital, sited in the central part of the Island and the port city of Famagusta located on the eastern coast. For strategic reasons, Mustafa resolved to attack Nicosia first. After many fierce attacks, the city was taken and sacked. He then sent the army to besiege Famagusta. Famagusta was governed by Bragadino, who was later to prove his true valour. At that time the enemy plan was to break the city's defences. But, in the early stages of the siege, the defenders were able to quickly repair the damages inflicted upon the wall using stamped wetted soil.

The damages suffered by the walls were such that it became necessary to carry the stones dislodged during the day by night into the city. In the city the supply of powder was rapidly diminishing and had to be used with care. Gunners were forbidden to fire without the expressed orders of their commanders.

Famagusta resisted with the secret hope that the Venetian fleet would soon arrive.