Product details

Brose Bamberg and Andrea Trinchieri part away

Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry. These people have been waiting for 30 years in the Saharan desert of deserts. Without growth, however, stability leads to a social desert. They might also take care not to litter the Iraqi desert with depleted uranium. Yet, like a desert cactus, hate can thrive on very little.

And yet, Commissioner, ours was a voice crying in the wilderness.


  • Lenfance au coeur : Marie et Pauline, deux prisonnières de lécole maternelle (French Edition).
  • Customers who bought this item also bought.
  • FROM WAR TO PEACE/ MEMOIRS OF AN IMMIGRANT;
  • Recent Words.
  • "Wüste" English translation.
  • Navigation menu;

We should not make them into sanctuaries, or into deserts. In that case, the flat world could become a desert. Some parts of the world would be under water; other would become deserts. Shibam, the Manhattan of the desert, by photographer Michail Vorobyev. Ahh, its been 6 moths since i studied a rammstein track.. I agree with the two previous posts. Releasing anger by means of War and Sex and it would seem. Now when i think of WW2 when the soviets where now in germany, they where releasing their anger through war, and to contaminate the Arian race, they raped the females, and this is quite occuring in War in general.

Now looking back as beeing from East Germany, it is quite possible that this song draws the paralels and intersections between bothe the aspects of war and war rape. Dangerous is the burnt child with fire that separates from life, or something along those lines.


  • 12 Days Of Christmas Counting Book!
  • APPLES, APPLES, AND MORE APPLES?
  • Context sentences for "Wüste".
  • trennt sich - English translation - theranchhands.com German-English dictionary.
  • Rebecca: la settimana della piuma (Italian Edition);
  • Buy for others.

A child was brought up in a very effed-up life perhaps abused or bullied and has a lot of deep-seated rage inside that needs to be released one way or another. Releasing pent up anger?

See a Problem?

Releasing pent up anger caused by a woman???????? Anger impregnating the mind???? Yes Feuer Frei literally translates as fire free, but in this case it translation is used as an order, so the above translation of Fire At Will would be the correct term. Rammstein is known for using a lot of puns in their songs. Well, I belive music is more related to emotions, than reason, that is why, most of us like this song the first time we hear it, even when we could not understand a bloody word!

Editorial Reviews

Alot of their songs are related to relationships and this one is not really that different. Its them taking their anger out on the specific woman that who ever wrote the song was thinking of. But it can be adapted to any female who causes pain or anguish. I think the idea being conveyed is 'Open Fire' but I think everyone gets the same image in mind whatever way it is translated. Hey guys, great job on your carrer and songs, the one that catches my interest is Feuer Frei. I noticed you used the words "fire free" when the context should be "open fire", otherwise it kinda gets confusing with the "bang bang" part.

Sing - Ash - All scenes

I cant wait til the next album comes out! Monday, December 17, Whoever knows pain becomes criticized From the fire that burns up the skin I throw a light in my face A hot cry Fire at will! Whoever knows pain is raised From the fire that burns in desire A sparking thrust into her womb A hot cry Fire at will!

Kerkeling trennt sich: Isch bin solo - SPIEGEL ONLINE

Whoever knows pain is dangerous From the fire that burns the soul The burned child is dangerous With fire that separates from the life A hot cry Fire at will! This song is about releasing anger that has been held in for a long time. It was used as the introductory song to the movie xXx. The literal translation of the title is Fire freely! What a super group and the lead singer is so handsome and very sexy but still scary looking;.

"trennt sich" English translation

I shall try my hand translating it. You missed a whole verse. It has to do with the anger impregnating the mind with a child of evil. Are you sure since this song is not about the German military? I take it literally.