Menu de navigation

Those refusing to sign it will be sacked, banished or punished otherwise. President Petit started something truly horrible by expressing his support for research misconduct from day one. Both PubPeer founders Brendon Stell and Boris Barbour are listed as signatories, though Barbour denies signing and accuses me of having framed him.

I don't suspect the organisers as Schneider tweets it was him.


  • Liste de reprises.
  • Google Translate.
  • tu me manques - Translation into English - examples French | Reverso Context;
  • Reader Interactions?

Our names should be removed, but the there is no webmaster contact. I don't doubt that most signatories are genuine. Somebody signed for me, causing a validation email, which contains just a link. It would be easy to click it to find out more. Some people may have been tricked like that. I didn't click, so a false email was probably used. It is a private press release, available only to subscribers of AEF and not for publication. I was forwarded the full text.

Footer CTA

Here it is, abridged. Publications by Catherine Jessus: Their authors can contact me if they wish. In general, I recall that I discovered on my arrival that the CNRS did not have a permanent tool, clear and shared, to deal with cases of suspicion of scientific fraud. Like Liked by 1 person. The open letter gives the illusion to be about support for Catherine Jessus. Below, I try to summarize how I observe the events:. This work includes a not so small but also not so large number of bigger and smaller misconducts.

Probably deserving of some kind of punishment of one or two people, a few warnings, two or so retractions, and a few corrections. The role of CJ in the misconducts is unclear, and in many cases she is not a lead author. She may be relatively innocent, as suggested by the inconsistent distribution of the misconducts through her many works but then why does she need this crazy protection?

PubPeer and Leonid report the misconducts. However, instead of finding out who was responsible for the misconducts, with strange and incorrect arguments they conclude that there was no serious misconduct. They express a lack of understanding of Western blot science. David Larousserie describes the situation rather accurately in Le Monde.

He expresses to be shocked by the inability of the French leading scientists to deal in a normal, integer, and intelligent way with accusations of misconduct. He is faced with anonymous reports on either side of the argument. He appears to describe how Wollman did not give an accurate portrayal of events to Le Monde. The introduction of that letter is weird, and questions the intelligence of those who signed it. It gives the emotional suggestion to be a letter of support for CJ, whereas neither the rebel group nor DL showed a marked interest in the role of CJ.

Furthermore, DL did check the arguments of the rebel group by asking other scientists. The power group fails to argue how the rebel report would be incorrect. I publish the original. In brief, Trautman expresses his sympathy for Jessus, but finds the attacks on the Le Monde journalist David Larousserie unacceptable. Here is an email circulated by Trautman:.

Translation of "tu me manques" in English

Jessus, calomniant au passage un journaliste scientifique, D. Voici pourquoi je ne la signerai pas. Son objectif est de soutenir Catherine Jessus. Cette lettre est ci-jointe. The text included in the email sent out by Patrick Lemaire is complex, and written using a very academic French. Please let me translate the section I consider the most important 4th paragraph; the translation is my own personal responsibility:.

The actual issue is therefore not this second report, even if it can be considered as a questionable piece, neither the article authored by Larousserie, since this article only states obvious features. The main problem is rather related to the criticism raised by Larousserie: About the Lemaire letter. The two Karaiskou papers seem to be beyond redemption indeed, so I am glad that the respective journals are at least hesitating.

If the mighty want to be consistent, I advise them to write a new open letter expressing their displeasure with Lemaire. Like Larousserie, he works for a journal, and he refuses to take the CNRS report more serious than the rebel report Quelle affront! I would do it in English, so the whole world can appreciate your impressive crusade.

You have nothing to lose. For all researchers that made it, you probably can easily find other researchers which were too slow and lost their careers because they tried working the honest way. I am wondering where this site comes from: Is it a fake? Apparently, the petition is not a fake.


  1. Navigation menu.
  2. Your Comprehensive Green Juicing Guide: PLUS The Only 10 Recipes You Will Ever Need?
  3. Learning to Run in Heels.
  4. So why did all these scientists sign the petition? I see two possibilities: It is neither of these explanation. It is just corporatism. These people are part of the herd and when they feel it is under attack they are protecting it no matter what. This is the English original message:. In other words the anonymity of their friends is good although the anonymity of anyone criticizing officials at CNRS or SU is evil by definition.

    In the Bible, Marie Madeleine was a former prostitute who begged Jesus to forgive her. But this idiom actually means that someone leaves suddenly and unexpectedly. Prends tes cliques et tes claques, je ne veux plus te voir. Elle a pris tes instructions au pied de la lettre et est partie en vacances. No, this idiom has nothing to do with stretching. It actually means someone is running for his life and leaving as quickly as possible. Malheureusement, peu de pickpockets sont pris la main dans le sac.

    Éléments pour l’étude des documents prescripteurs

    Je suis en train de manger. We all know someone who always finds something to complain about and pays attention to the most insignificant details. It first appeared in but its origin remains uncertain. Like often, the origin of this expression is unknown. To be on your 31 therefore means that you are wearing your most beautiful clothes, that you are elegant.

    Elle se met toujours sur son 31 avant de sortir.

    French proverbs

    Je sais pas, je te tiens au courant. Un coup de main ne serait pas de refus. No wonder the French are considered dirty people with expressions like that!. Je ne lui fais pas confiance, il y a quelque chose qui cloche. Meaning ; Before, beans were the last food remaining when everything else was gone.

    Ce livre a fait un tabac. Ah pine trees, Christmas, happiness…and hum coffins.

    C'est pas sorcier -REQUINS

    Benjamin Houy is a native French speaker and the founder of French Together. Big thanks for this fantastic site, it is so helpful! French is quite long-winded compared to English. I am trying to find the English equivalent of the French expression: Thanks for your help.

    Numéros en texte intégral

    Oh these are useful. Thank you for taking your time to write these up. My kids speak fluent French and I sometimes struggle to understand them when they use idioms in their daily conversations at home. Do you know of any such expression french for beauty and confidence combined? I miss you already. Des nuits, tu me manques tellement. Some nights I miss you so bad. I miss you so bad. I miss you more than ever.

    Post navigation

    Alice, tu me manques tellement. Alice, I miss you so much. Oui, tu me manques aussi. Yes, I miss you , too. I miss you , too. C'est incroyable ce que tu me manques. I can't believe how much I miss you. I return tomorrow at And I miss you all the time. I miss you all the time. It's weird that I miss you. Register to see more examples Register Connect.